Search results
Results from the WOW.Com Content Network
H-dropping or aitch-dropping is the deletion of the voiceless glottal fricative or "H-sound", [h]. The phenomenon is common in many dialects of English , and is also found in certain other languages, either as a purely historical development or as a contemporary difference between dialects.
In Spanish and Portuguese, h is a silent letter with no pronunciation, as in hijo ('son') and húngaro ('Hungarian'). The spelling reflects an earlier pronunciation of the sound /h/ . In words where the h is derived from a Latin /f/ , it is still sometimes pronounced with the value [h] in some regions of Andalusia , Extremadura , Canarias ...
Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...
The development of Spanish phonology is distinguished from those of other nearby Romance languages (e.g. Portuguese, Catalan) by several features: . diphthongization of Latin stressed short E and O in closed syllables as well as open (tiempo, puerta vs. Portuguese tempo, porta)
The phoneme /h/ (from Old Spanish initial /f/) progressively became silent in most areas, though it still exists for some words in varieties of Andalusia and Extremadura.In several modern dialects, the sound [h] is the realization of the phoneme /x/; additionally, in many dialects it exists as a result of the debuccalization of /s/ in syllabic coda (a process commonly termed aspiration in ...
Silent h is used in German to indicate vowel length or hiatus. This h is almost regularly added at the end of inflectable word stems, e.g. Kuh (cow), Stroh (straw), drehen (to turn, stem dreh-). There is only a fairly small number of exceptions to this, mostly nouns in -ee or -ie (see below), apart from isolated cases such as säen (to sow).
Remember that the presence of a silent h does not break a diphthong, so a written accent is needed anyway in rehúso. All verbs ending in -guar are diphthong-keeping, as well as saciar , desairar , restaurar and reinar .
The letter H was utilized to represent the voiceless glottal fricative (/h/) in the orthographies of most Philippine languages during the Spanish period in contrast to the orthography of Spanish which uses the letter J (the letter H in Spanish is silent). Spanish loanwords like Jesús, Justicia, or Jardín, however, often retained their ...