Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language.
In Guatemala, although Spanish is the official language, the Maya peoples, descendants of the original inhabitants of the region, call it la castilla, keeping the original name from colonial times. Mayans speak at least 22 different Mayan languages and dialects, including Mam , Pocomam , Kaqchikel , Tz’utujil , Q’eqchi’ , and Kʼicheʼ .
For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce changes in spelling and meaning. Although most of the cognates have at least one meaning shared by English and Spanish, they can have other meanings that are not shared.
WordReference is an online translation dictionary for, among others, the language pairs English–French, English–Italian, English–Spanish, French–Spanish, Spanish–Portuguese and English–Portuguese. WordReference formerly had Oxford Unabridged and Concise dictionaries available for a subscription.
sah = shah شاه shāh, from Old Persian 𐏋 χšāyaþiya (="king"), from an Old Persian verb meaning "to rule" Teherán = Tehran (تهران Tehrân, Iranian capital), from Persian words "Tah" meaning "end or bottom" and "Rân" meaning "[mountain] slope"—literally, bottom of the mountain slope.
Modern Spanish uses the acute diacritic, Sofía. South and East Slavic and Baltic languages have Sofija (Софија), Sofiya (София) and Sofya (Софья). West Slavic (Polish and Czech-Slovak) introduced a voiced sibilant, Zofia, Žofia, Žofie .
Statements consisting only of original research should be removed. ( November 2010 ) ( Learn how and when to remove this message ) This article should specify the language of its non-English content, using {{ lang }} , {{ transliteration }} for transliterated languages, and {{ IPA }} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code .
Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.