Ads
related to: italian wall sayings and wordsetsy.com has been visited by 1M+ users in the past month
- Black-Owned Shops
Discover One-of-a-Kind Creations
From Black Sellers In Our Community
- Star Sellers
Highlighting Bestselling Items From
Some Of Our Exceptional Sellers
- Editors' Picks
Daily Discoveries Curated By
Our Resident Statement Makers
- Personalized Gifts
Shop Truly One-Of-A-Kind Items
For Truly One-Of-A-Kind People
- Black-Owned Shops
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This category is for articles about words and phrases from the Italian language. This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves . As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title ).
The first to use this Italian word was William Shakespeare in Macbeth. Shakespeare introduced a lot of Italian or Latin words into the English language. Assassin and assassination derive from the word hashshashin (Arabic: حشّاشين, ħashshāshīyīn, also hashishin, hashashiyyin, means Assassins), and shares its etymological roots with ...
Used before the anglicized version of a word or name. For example, "Terra Mariae, anglice, Maryland". animus in consulendo liber: a mind unfettered in deliberation: Motto of NATO: anno (an.) in the year: Also used in such phrases as anno urbis conditae (see ab urbe condita), Anno Domini, and anno regni. anno Domini (A.D.) in the year of our Lord
Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me; Still waters run deep; Strike while the iron is hot; Stupid is as stupid does; Success has many fathers, while failure is an orphan (A) swarm in May is worth a load of hay; a swarm in June is worth a silver spoon; but a swarm in July is not worth a fly
Romanesco (Italian pronunciation: [romaˈnesko]) is one of the Central Italian dialects spoken in the Metropolitan City of Rome Capital, especially in the core city. It is linguistically close to Tuscan and Standard Italian, with some notable differences from these two.
Perfectly correct Latin sentence usually reported as funny by modern Italians because the same exact words, in Italian, mean "Romans' calves are beautiful", which has a ridiculously different meaning. ibidem (ibid.) in the same place: Usually used in bibliographic citations to refer to the last source previously referenced. id est (i.e.)
Ads
related to: italian wall sayings and wordsetsy.com has been visited by 1M+ users in the past month