enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Anglicisation of names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anglicisation_of_names

    Originally, most Gaelic surnames were composed of the given name of a child's father, preceded by Mac (son) or Nic (or Ní, both being variants of nighean, meaning daughter) depending on the gender. These surnames would not be passed down another generation, and a woman would keep her birth surname after marriage.

  3. Surname - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Surname

    In Portugal, a person's full name has a minimum legal length of two names (one given name and one family name from either parent) and a maximum of six names (two first names and four surnames – he or she may have up to four surnames in any order desired picked up from the total of his/her parents and grandparents' surnames).

  4. Eastern Slavic naming customs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Slavic_naming_customs

    Most first names in East Slavic languages originate from two sources: Eastern Orthodox Church tradition; native pre-Christian Slavic lexicons; Almost all first names are single. Doubled first names (as in, for example, French, like Jean-Luc) are very rare and are from foreign influence. Most doubled first names are written with a hyphen: Mariya ...

  5. List of family name affixes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_family_name_affixes

    For ease of use, the [i] in front of the last name, and the ending _ve, were dropped. If the last name ends in [a], then removing the [j] would give the name of the patriarch or the place, as in, Grudaj - j = Gruda (place in MM). Otherwise, removing the whole ending [aj] yields the name of founder or place of origin, as in Lekaj - aj = Lek(ë).

  6. List of English translated personal names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_translated...

    This is a list of personal names known in English that are modified from another language and are or were not used among the person themselves. It does not include: names of monarchs, which are commonly translated (e.g. Pope Francis), although current and recent monarchs are often untranslated today (e.g. Felipe VI of Spain)

  7. Naming customs of Hispanic America - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Naming_customs_of_Hispanic...

    The naming customs of Hispanic America are similar to the Spanish naming customs practiced in Spain, with some modifications to the surname rules.Many Hispanophones in the countries of Spanish-speaking America have two given names, plus like in Spain, a paternal surname (primer apellido or apellido paterno) and a maternal surname (segundo apellido or apellido materno).

  8. Spanish naming customs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_naming_customs

    Traditionally, the first surname is the father's first surname, and the second is the mother's first surname. Since 1999, the order of the surnames in a family in Spain is decided when registering the first child, but the traditional order is nearly universally chosen (99.53% of the time).

  9. Surname inflection - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Surname_inflection

    If a woman with a foreign nationality is issued a document by the Czech authorities, e.g. a permanent residence permit, the name and surname are given in their original form without inflection, only if necessary transliterated into Latin. [20] A specific problem is the names and surnames used by transsexual and intersexual people. [21]