Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Agency for Language Development and Cultivation (Indonesian: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa), formerly the Language and Book Development Agency (Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan) and the Language Centre (Pusat Bahasa), is the institution responsible for standardising and regulating the Indonesian language as well as maintaining the indigenous languages of Indonesia.
Language Development and Fostering Agency (Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa) 1947 Inuktitut Canada: Inuit Tapiriit Kanatami (ᐃᓄᐃᑦ ᑕᐱᕇᑦ ᑲᓇᑕᒥ) 1971 Irish Ireland Northern Ireland: Foras na Gaeilge (Irish Institute) 1999 Italian Italy San Marino Switzerland Vatican City Monaco Corsica Istria County Eritrea Libya
From Wikipedia, the free encyclopedia. Redirect page. Redirect to: Language Development and Fostering Agency
The Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI ; lit. ' Great Dictionary of the Indonesian Language ' ) is the official dictionary of the Indonesian language compiled by Language Development and Fostering Agency and published by Balai Pustaka .
Perbadanan Usahawan Nasional Berhad (PUNB) 56 Performance Acceleration Coordination Unit (PADU) 57 Permodalan Nasional Berhad (PNB) 58 Petroliam Nasional Berhad: 59 Pilgrims Fund Board: 60 Prime Minister's Office 61 Property Management Division (BPH) 62 Protection Division 63 Public Complaints Bureau (BPA/PCB) 64 Public-Private Partnership Unit ...
Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa; Usage on ja.wikipedia.org 言語育成振興局; Usage on pl.wikipedia.org Język indonezyjski; Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa; Usage on www.wikidata.org Q4840587
Bahasa Indonesia is sometimes improperly reduced to Bahasa, which refers to the Indonesian subject (Bahasa Indonesia) taught in schools, on the assumption that this is the name of the language. But the word bahasa (a loanword from Sanskrit Bhāṣā) only means "language."
It restored the term "Perfected Spelling of the Indonesian Language" (Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan). Like the previous update, it also introduced minor changes: among others, it introduced the monophthong eu [ ɘ ] , mostly used in loanwords from Acehnese and Sundanese , reaffirming the use of optional diacritics ê [ ə ] , and ...