enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Malinchism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malinchism

    Codex Azcatitlan, Hernán Cortés and Malinche (far right), early 16th-century indigenous pictorial manuscript of the conquest of Mexico. Malinchism (Spanish: malinchismo) is a Spanish term used primarily in Mexico to refer to excessive admiration for the people, culture, ideas, behaviors, and lifestyle of the United States, Europe and other foreign countries over those native to México. [1]

  3. Chonga - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chonga

    Chonga is a Spanish-derived term used especially in South Florida, often to indicate a working-class, sexually liberated, very sassy, and emotionally expressive young woman. Chongas are also a distinct subculture, believed to have developed in Miami in the late 20th century. Members are typically young, working-class Hispanic women.

  4. Museo de Mujeres Artistas Mexicanas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Museo_de_Mujeres_Artistas...

    The Museo de Mujeres Artistas Mexicanas or MUMA (The Museum of Mexican Women Artists) is a virtual museum exhibiting the work of Mexican women artists, founded by the photographer Lucero González in 2008 to show the work of Mexican women in distinct fields of the arts.

  5. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    At times it can be used as an ironic term of endearment, especially in Argentina, the same way as dude or "dawg" in North America (much like güey in Mexico), comparably with Greek malaka. For example, in Chile one would understand a sentence like "Puta el huevón huevón, huevón." as "Fuck! That guy is an asshole, dude."

  6. La Malinche - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Malinche

    Marina or Malintzin ([maˈlintsin]; c. 1500 – c. 1529), more popularly known as La Malinche ([la maˈlintʃe]), a Nahua woman from the Mexican Gulf Coast, became known for contributing to the Spanish conquest of the Aztec Empire (1519–1521), by acting as an interpreter, advisor, and intermediary for the Spanish conquistador Hernán Cortés. [1]

  7. Hispanic, Latino or Latinx? Here are the differences ... - AOL

    www.aol.com/news/hispanic-latino-latinx...

    It was then reclaimed by Mexican Americans in the 1960s and ’70s as an expression of political empowerment. When is Hispanic used? The term Hispanic traces back to the early days of the U.S. census.

  8. List of Puerto Rican slang words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Puerto_Rican_slang...

    Terms of endearment; mami when referring to a cute woman, papi when referring to a handsome man, or to address a lover [22] [23] nene, nena Boy/girl [3] In standard Spanish it means "baby". panna, pana Friend / Buddy [24]: 57 ("pana" is also a name for breadfruit in Puerto Rico) [25]: 45 From partner. pasárselas con la cuchara ancha

  9. ‘Terms of Endearment’ Turns 40: James L. Brooks Revisits ...

    www.aol.com/terms-endearment-turns-40-james...

    Calling a movie a “tearjerker” could practically qualify as a spoiler, especially in the case of “Terms of Endearment.” Because it is very, very funny. For writer-director James L. Brooks ...