Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Shakespearean macaronic line "Et Tu Brutè?" in the First Folio from 1623 This 1888 painting by William Holmes Sullivan is named Et tu Brute and is located in the Royal Shakespeare Theatre . Photograph of the Mercury Theatre production of Caesar, the scene in which Julius Caesar ( Joseph Holland , center) addresses the conspirators ...
While "Et tu, Brute?" is the best known Latin version of the phrase in the English-speaking world due to Shakespeare, another well-known version in continental Europe is "Tu quoque, fili mi?" (or "mi fili?" with the same meaning), which is a more direct translation from the Greek.
A priest saying Dominus vobiscum while celebrating a Tridentine Mass. The response is Et cum spíritu tuo, meaning "And with your spirit."Some English translations, such as Divine Worship: The Missal and the Anglican Book of Common Prayer, translate the response in the older form, "And with thy spirit."
et alibi (et al.) and elsewhere: A less common variant on et cetera ("and the rest") used at the end of a list of locations to denote unenumerated/omitted ones. et alii, et aliae, et alia (et al.) and others: Used similarly to et cetera ("and the rest") to denote names that, usually for the sake of space, are unenumerated/omitted.
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter S.
This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words.
Most people enter military service “with the fundamental sense that they are good people and that they are doing this for good purposes, on the side of freedom and country and God,” said Dr. Wayne Jonas, a military physician for 24 years and president and CEO of the Samueli Institute, a non-profit health research organization.
tu ne cede malis, sed contra audentior ito: you should not give in to evils, but proceed ever more boldly against them: From Virgil, Aeneid, 6, 95. "Ne cede malis" is the motto of The Bronx. tu quoque: you too: The logical fallacy of attempting to defend one's position merely by pointing out the same weakness in one's opponent. tu stultus es ...