Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Book 9 (9.410–16), he poignantly tells Agamemnon's envoys—Odysseus, Phoenix, and Ajax—begging his reinstatement to battle about having to choose between two fates (διχθαδίας κήρας, 9.411).
Sweeney Todd is a fictional character who first appeared as the villain of the penny dreadful serial The String of Pearls (1846–1847). The original tale became a feature of 19th-century melodrama and London legend.
The Iliad, or The Poem of Force" (French: L'Iliade ou le poème de la force) is a 24-page essay written in 1939 by Simone Weil. [ 1 ] [ 2 ] The essay is about Homer 's epic poem the Iliad and contains reflections on the conclusions one can draw from the epic regarding the nature of force in human affairs.
The Epic Cycle (Ancient Greek: Ἐπικὸς Κύκλος, romanized: Epikòs Kýklos) was a collection of Ancient Greek epic poems, composed in dactylic hexameter and related to the story of the Trojan War, including the Cypria, the Aethiopis, the so-called Little Iliad, the Iliupersis, the Nostoi, and the Telegony.
Nearly all scholars agree that the Doloneia in Book X of the Iliad is not part of the original poem, but rather a later insertion by a different poet. [27] Some ancient scholars believed Homer to have been an eyewitness to the Trojan War; others thought he had lived up to 500 years afterwards. [28]
Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street, also known as Sweeney Todd is a 1979 musical with music and lyrics by Stephen Sondheim and book by Hugh Wheeler. It is based on the 1970 play Sweeney Todd by Christopher Bond. The character of Sweeney Todd first appeared in a Victorian penny dreadful titled The String of Pearls.
This page was last edited on 10 September 2021, at 16:06 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
Translators and scholars have translated the main works attributed to Homer, the Iliad and Odyssey, from the Homeric Greek into English, since the 16th and 17th centuries. Translations are ordered chronologically by date of first publication, with first lines provided to illustrate the style of the translation.