Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A transition or linking word is a word or phrase that shows the relationship between paragraphs or sections of a text or speech. [1] Transitions provide greater cohesion by making it more explicit or signaling how ideas relate to one another. [1] Transitions are, in fact, "bridges" that "carry a reader from section to section". [1]
Transitions in fiction are words, phrases, sentences, paragraphs, or punctuation that may be used to signal various changes in a story, including changes in time, location, point-of-view character, mood, tone, emotion, and pace. [1] [2] Transitions are sometimes listed as one of various fiction-writing modes.
Repetition uses the same word, or synonyms, antonyms, etc. For example, "Which dress are you going to wear?" – "I will wear my green frock," uses the synonyms "dress" and "frock" for lexical cohesion. Collocation uses related words that typically go together or tend to repeat the same meaning. An example is the phrase "once upon a time".
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
A truce term is a word or short phrase accepted within a community of children as an effective way of calling for a temporary respite or truce during a game or activity, such as tag or its variants. Common examples in English speaking cultures are barley , fainites , crosses , kings and exe(s) in the United Kingdom, pegs and nibs in New Zealand ...
This page was last edited on 16 October 2019, at 21:23 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
The Federal Reserve’s top banking regulator Michael Barr will step down from his position in February, saying that "the risk of a dispute over the position could be a distraction from our mission."
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).