Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Barramundi, known as "Deshi Bhetki" (Bengali : দেশি ভেটকি) are also called "Koral" (Bengali: কোরাল) is a popular fish among Bengali people, mainly served in festivities such as marriages and other important social events.
In West Bengal, Tripura, Odisha, Assam and Bangladesh, fried fish or māchh bhājā is a common delicacy. Riverine fish like bhetki, topshey, aarh and pābdā (Ompok pābdā), and anadromous fish such as hilsa are commonly fried in Bengali cuisine, Odia cuisine and Assamese cuisine. [citation needed]
A recipe for fried Rohu fish is mentioned in Manasollasa, a 12th-century Sanskrit encyclopedia compiled by Someshvara III, who ruled from present-day Karnataka. In this recipe, the fish is marinated in asafoetida and salt after being skinned. It is then dipped in turmeric mixed in water before being fried. [10]
However, among non-vegetarian dishes of paturi, fish dishes are more prevalent. [3] Different types of paturi are prepared from different fish like Bhetki paturi, Ilish paturi, Koi paturi, [4] [5] Rui paturi etc. Apart from fish, there are egg dishes too, and even fish egg dishes are made. [6] [7] [8] Paturi is also prepared with prawns, known ...
A fish market in Sylhet. Bangladesh is a country with thousands of rivers and ponds, and is notable as a fish-loving nation, acquiring the name machh-e bhat-e Bangali (which means, "Bengali by fish and rice"). [1] [2] Ilish is the national fish of the country, and contributes 13% of country's total fish production. Fish are both caught from the ...
In Pakistan, most hilsa fish are caught in the Indus River of Delta in Sindh. They are also caught in the sea, but some consider the marine stage of the fish as not so tasty. The fish has very sharp and tough bones, making it problematic to eat for some. [citation needed] Ilish is an oily fish rich in omega 3 fatty acids. [19]
One can use ULS "अक्षरांतरण" (Transliteration) or "मराठी लिपी" typing options to search or edit Marathi Wikipedia articles as shown in this video clip; One can click on the 'cc to change the subtitle languages to Marathi, English, Sanskrit, Kokani, Ahirani languages.
In some cases words have entered the English language by multiple routes - occasionally ending up with different meanings, spellings, or pronunciations, just as with words with European etymologies. Many entered English during the British Raj in colonial India. These borrowings, dating back to the colonial period, are often labeled as "Anglo ...