Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Predictive text could allow for an entire word to be input by single keypress. Predictive text makes efficient use of fewer device keys to input writing into a text message, an e-mail, an address book, a calendar, and the like. The most widely used, general, predictive text systems are T9, iTap, eZiText, and LetterWise/WordWise. There are many ...
A Chinese keyboard in Shek Tong Tsui Municipal Services Building, Hong Kong with Cangjie hints printed on the lower-left corners of the keys. (Printed on the lower-right and upper-right corners are Dayi hints and Zhuyin symbols respectively.) Cangjie is the first Chinese input method to use the QWERTY keyboard.
Individual random events are, by definition, unpredictable, but if there is a known probability distribution, the frequency of different outcomes over repeated events (or "trials") is predictable. [note 1] For example, when throwing two dice, the outcome of any particular roll is unpredictable, but a sum of 7 will tend to occur twice as often ...
This category contains articles with traditional Chinese-language text. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages. This category should only be added with the {} template, never explicitly.
Before modern computing, researchers requiring random numbers would either generate them through various means (dice, cards, roulette wheels, [5] etc.) or use existing random number tables. The first attempt to provide researchers with a ready supply of random digits was in 1927, when the Cambridge University Press published a table of 41,600 ...
CEDICT is a text file; other programs (or simply Notepad or egrep or equivalent) are needed to search and display it. This project is used by several other Chinese-English projects. The Unihan Database uses CEDICT data for most of its information about character compounds, but this is auxiliary and is explicitly not a part of the main Unicode ...
It is often helpful to include the original characters for Chinese-language names, terms, or phrases upon their initial mention in an article. There are many distinct Chinese words and names with similar or identical romanisations, and translations of Chinese terms into English may be inexact or easily conflated without additional context.
This category contains articles with Chinese-language text. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages. This category should only be added with the {} family of templates, never explicitly. For example {{Lang|zh|楷書}}, which wraps the text with < span lang = "zh" >.