Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ibong Adarna, also known as The Adarna Bird, [1] is an early 19th century Filipino epic poem that centers around a magical bird of the same name. During the Spanish era, the longer form of the story's title was Korrido at Buhay na Pinagdaanan ng Tatlong Prinsipeng Magkakapatid na anak ni Haring Fernando at ni Reyna Valeriana sa Kahariang Berbanya ' ("Corrido and Life Lived by the Three Princes ...
Villar's campaign highlighted his roots in an effort to relate to the masses. A billionaire, Villar emphasized on his campaign that he grew up poor, as exemplified in his campaign jingle "Naging Mahirap", and that the diligence and perseverance led him to his current standing and that he is willing to use the same traits to address the issue of poverty.
Sa watawat ng Pilipinas At sa bansang kanyang sinasagisag Na may dangal, katarungan at kalayaan Na pinakikilos ng sambayanang Maka-Diyos Maka-tao Makakalikasan at Makabansa. [3] I am a Filipino I pledge my allegiance To the flag of the Philippines And to the country it represents With honor, justice and freedom Put in motion by one Nation For ...
tahanan ng aking lahi; kinukupkop ako at tinutulungang maging malakas, masipag at marangal. Dahil mahal ko ang Pilipinas, diringgin ko ang payo ng aking mga magulang, susundin ko ang tuntunin ng paaralan, tutuparin ko ang tungkulin ng mamamayang makabayan: naglilingkod, nag-aaral at nagdarasal nang buong katapatan. Iaalay ko ang aking buhay,
José Cecilio Corazón de Jesús y Pangilinan (November 22, 1894 – May 26, 1932), also known by his pen name Huseng Batute, was a Filipino poet who used Tagalog poetry to express the Filipinos' desire for independence during the American occupation of the Philippines, a period that lasted from 1901 to 1946.
The novel began with an introductory chapter about the graduation day from kindergarten of Maya, Lea's daughter. A program; and a celebration were held. In the beginning, everything in Lea's life was going smoothly – her life in connection with her children, with friends of the opposite gender, and with her volunteer work for a human rights organization.
Utang na loob (Bisayan: utang kabubut-un) is a Filipino cultural trait which, when translated literally, means "a debt of one's inner self ()." [1]Charles Kaut translated the term in 1961 as a "debt of gratitude," [2] [3] while Tomas Andres took his cue from Kaut when he translated it in 1994 as "reciprocity," [3] but Virgilio Enriquez suggests a more accurate translation in combining the ...
Kayâ ang marapat pagyamaning kusà Na tulad sa ináng tunay na nagpalà. Ang wikang Tagalog tulad din sa Latin Sa Inglés, Kastilà at salitang anghel, Sapagka't ang Poong maalam tumingín Ang siyang naggawad, nagbigay sa atin. Ang salita nati'y huwad din sa iba Na may alfabeto at sariling letra, Na kaya nawalá'y dinatnan ng sigwâ Ang lunday ...