enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Miriam Shlesinger - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Miriam_Shlesinger

    She completed her MA in Poetics and Literary Studies in 1990 at the Tel Aviv University with a thesis on "Simultaneous interpretation as a factor in effecting shifts in the position of texts in the oral-literate continuum". [2] She completed her PhD at Bar-Ilan University, where she was head of the Institute for Translation Studies from 2003 to ...

  3. Annie Brisset - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Annie_Brisset

    Brisset received [2] a Licence d'anglais from the Université de Nantes (France), an MA in Applied Linguistics (Translation) from the University of Ottawa, and a PhD in Semiotics & Literary Studies from the Université du Québec à Montréal (UQAM).

  4. Mona Baker - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mona_Baker

    Mona Baker (Born Mona Hatim; Arabic: منى حاتم; born September 29, 1953) [1] is a professor of translation studies and Director of the Centre for Translation and Intercultural Studies at the University of Manchester in England.

  5. Valerie Henitiuk - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Valerie_Henitiuk

    She specializes in the study of: World Literature, Comparative Literature, Translation Studies, East-West Cultural Exchange, and Women's Writing. In 2011 Valerie Henitiuk was a founding member of the journal Translation. From 2012 to 2017 she was editor of the Routledge journal Translation Studies. [6]

  6. Andrew Chesterman - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Andrew_Chesterman

    Andrew Peter Clement Chesterman (born 1946) is an English scholar based in Finland. He is best known for his work in Translation Studies and was Professor of Multilingual Communication at the University of Helsinki from 2002 to 2010. [1]

  7. Translation studies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_studies

    Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the various fields of study that support translation.

  8. Facultad de Traducción e Interpretación de Granada (Spain)

    en.wikipedia.org/wiki/Facultad_de_Traducción_e...

    The Faculty of Translation and Interpreting of Granada (Spanish: Facultad de Traducción e Interpretación de Granada), also known as FTI UGR, is the translation and interpreting school of the University of Granada, considered the best academic institution for translation and interpreting studies in Spain.

  9. Katarzyna Bazarnik - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Katarzyna_Bazarnik

    Bazarnik obtained a habilitation degree from the Jagiellonian University in 2017 with a thesis entitled Liberature: A Book-bound Genre.She became an assistant professor at the Department of Comparative Literary and Cultural Studies at the Institute of English Philology (IFA) of the university in 1995, lecturing on the history of British literature, on multimodal literature, on translation ...