Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hoàng Lê nhất thống chí (皇 黎 一 統 志, Records of the Unification of Imperial Lê), also known as An Nam nhất thống chí (安 南 一 統 志, Records of the Unification of Annam), written by the Writers of Ngô family (吳 家 文 派, Ngô gia văn phái), is a Vietnamese historical novel written in Classical Chinese which consists of 17 chapter based upon the events in the ...
Starting in 2003, ' The Most Beloved Vietnam Television Dramas' Voting Contest (Vietnamese: Cuộc thi bình chọn phim truyền hình Việt Nam được yêu thích nhất) is held annually or biennially by VTV Television Magazine to honor Vietnamese television dramas broadcast during the year(s) on two channels VTV1-VTV3. [27]
Broadcast Title Eps. Prod. Cast and crew Theme song(s) Genre Notes 2008 [1] [2]Bão khô (Dry Storm) 4 (55′) Trần Vịnh (director); Hà Anh Thu (writer); Phan Hòa, Nguyễn Mạnh Cường, Lan Hương 'Bông, Đinh Thanh Hà, Hoàng Mai, Chí Công, Huyền Thanh, Anh Cường, Công Lý...
These films were released on VTV channel during Tet holiday. In this time, all of the channels were merged with a single broadcast schedule. Note: Since late 1996, Vietnam Television Audio Visual Center (Vietnamese: Trung tâm nghe nhìn - Đài truyền hình Việt Nam) had been converted to Vietnam Television Film Production (Vietnamese: Hãng phim truyền hình Việt Nam).
Chiến sĩ Việt Nam (Vietnam Soldier) Composed by Văn Cao Performed by VOV's choir: Historical, Drama, War, Romance Based on Nguyễn Huy Tưởng's novel of the same name and theatrical script 'Lũy hoa'. Celebrating 50 Years of Nationwide Resistance Day. Each episode has its own name.
[18] [19] Người về sông Thương (Thương River Where We're Back) 1 VTV Film Prod. Nguyễn Hinh Anh (director); Trung Trung Đỉnh (writer); Hồng Sơn, Diệu Thuần, Tú Oanh, Thanh An, Bích Liên, Kim Thoa... Drama, Post-war Adapted from Trịnh Đình Khôi's short story 'Vết thương chưa lành' 6 Mar Fri [20] Ngôi sao xanh ...
The Đại Việt sử ký tục biên or the Cảnh Trị edition (1665), that was the era name of Lê Huyền Tông has a better status of conservation but the most popular and fully preserved version of Đại Việt sử ký toàn thư until now is the Chính Hòa edition (1697) which was the only woodblock printed version of this work. [12]
Đại Việt was included in the Arab geographer Muhammad al-Idrisi's world atlas, the Tabula Rogeriana. In the early 1300s, Đại Việt was briefly chronicled by Persian historian Rashid al-Din in his Ilkhanid annals as Kafje-Guh, which was the rendition of a Mongol/Chinese toponym for Đại Việt, Jiaozhiquo. [167]