Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list of flying mythological creatures. This listing includes flying and weather-affecting creatures. This listing includes flying and weather-affecting creatures. Adzehate creatures
Shen Tzu said: "The flying dragon mounts the clouds and the t'eng snake wanders in the mists. But when the clouds dissipate and the mists clear, the dragon and the snake become the same as the earthworm and the large-winged black ant because they have lost that on which they ride.
Dragon of Hayk: Symbol of Hayk Nahapet and Haykaznuni dynasty in Armenia. Usually depicted as seven-headed serpent. Levantine dragons Yam: The god of the sea in the Canaanite pantheon from Levantine mythology. Lotan: A demonic dragon reigning the waters, a servant of the sea god Yam defeated by the storm god Hadad-Baʿal in the Ugaritic Baal Cycle.
The "Critique on the Concept of Political Purchase" (難勢, [10] quotes Shen Dao contrasting feilong 飛龍 "flying dragon" with tengshe 螣蛇 to explain shi 勢 "political purchase; strategic advantage". Shen Tzu said: "The flying dragon mounts the clouds and the t'eng snake wanders in the mists. But when the clouds dissipate and the mists ...
An early appearance of the Old English word dracan (oblique singular of draca) in Beowulf [1]. The word dragon entered the English language in the early 13th century from Old French dragon, which, in turn, comes from Latin draco (genitive draconis), meaning "huge serpent, dragon", from Ancient Greek δράκων, drákōn (genitive δράκοντος, drákontos) "serpent".
' dragon god ') was the ruler of seas and oceans, and described as a dragon capable of changing into human form. He lived in the undersea Ryūgū-jō (龍宮城, lit. ' dragon palace castle '), where he kept the magical tide jewels. Toyotama-hime (豊玉姫, lit. ' Luminous Pearl Princess ') was Ryūjin's daughter.
Qian 乾 "The Creative", Yijing Commentaries on these explain: Because the holy man is clear as to the end and the beginning, as to the way in which each of the six stages completes itself in its own time, he mounts on them toward heaven as though on six dragons. 大明終始,六位時成。時乘六龍以御天 — Commentary on the Decision (彖傳) 'Flying dragon in the heavens.' This ...
Shen Tzu said: "The flying dragon mounts the clouds and the t'eng snake wanders in the mists. But when the clouds dissipate and the mists clear, the dragon and the snake become the same as the earthworm and the large-winged black ant because they have lost that on which they ride. [15]