Search results
Results from the WOW.Com Content Network
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
Many both in and outside Japan share an image of the Japanese work environment that is based on a "simultaneous recruiting of new graduates" (新卒一括採用, Shinsotsu-Ikkatsu-Saiyō) and "lifetime-employment" (終身雇用, Shūshin-Koyō) model used by large companies as well as a reputation of long work-hours and strong devotion to one's ...
Google Japanese Input (Google 日本語入力, Gūguru Nihongo Nyūryoku) is an input method published by Google for the entry of Japanese text on a computer. Since its dictionaries are generated automatically from the Internet , it supports typing of personal names , Internet slang, neologisms and related terms.
By default, all necessary fonts and software are installed in Windows Vista (2007) or later. To input Japanese on a non-Japanese version of the OS, however, the Japanese input method editor must be enabled from the Language & region (Windows 11), Language (Windows 10), Region and Language (Windows 7 and 8) or Regional and Language Options (Vista) section of the Control Panel.
Microsoft released the first Japanese version of Microsoft Word for Windows in 1991. Four years passed before Ichitaro 5 was released for Japanese DOS platforms in April 1993. The next month, Microsoft released the Japanese Windows 3.1 and the first Japanese version of Microsoft Office, which included Word 5.0 and Excel 4.0. [10]
Python, for example, uses the label MS-Kanji (or cp932) for Windows-932 and the label Shift_JIS (or sjis) for JIS X 0208-defined Shift JIS, without recognising the Windows-31J label. [12] In Japanese editions of Windows, this code page is referred to as "ANSI", since it is the operating system's default 8-bit encoding, even though ANSI was not ...