Search results
Results from the WOW.Com Content Network
George Joshua Richard Monbiot (/ ˈ m ɒ n b i oʊ / MON-bee-oh; born 27 January 1963) is a British journalist, author, and environmental and political activist. He writes a regular column for The Guardian and has written several books. Monbiot grew up in Oxfordshire and studied zoology at the University of Oxford.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Japanese on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Japanese in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Miami, Oklahoma: Locals from northeastern Oklahoma pronounce the name as / m aɪ ˈ æ m ə / my-AM-ə, while others pronounce the name like the city in Florida, / m aɪ ˈ æ m i / my-AM-ee. [67] [68] [69] Moyock, North Carolina: Locals pronounce it as / ˈ m oʊ j ɒ k / MOH-yok, while most visitors pronounce it as / ˈ m ɔɪ ɒ k / MOY-ok.
Japanese phonology has been affected by the presence of several layers of vocabulary in the language: in addition to native Japanese vocabulary, Japanese has a large amount of Chinese-based vocabulary (used especially to form technical and learned words, playing a similar role to Latin-based vocabulary in English) and loanwords from other ...
Therefore, to those familiar with Japanese names, which name is the surname and which is the given name is usually apparent, no matter in which order the names are presented. It is thus unlikely that the two names will be confused, for example, when writing in English while using the family name-given name naming order.
In addition to native words and placenames, kanji are used to write Japanese family names and most Japanese given names. Centuries ago, hiragana and katakana, the two kana syllabaries, derived their shapes from particular kanji pronounced in the same way. However, unlike kanji, kana have no meaning, and are used only to represent sounds.
Japanese exonyms are the names of places in the Japanese language that differ from the name given in the place's dominant language.. While Japanese names of places that are not derived from the Chinese language generally tend to represent the endonym or the English exonym as phonetically accurately as possible, the Japanese terms for some place names are obscured, either because the name was ...
For example, the University of Tokyo, in Japanese Tōkyō Daigaku (東京大学) becomes Tōdai (東大), and "remote control", rimōto kontorōru (リモートコントロール), becomes rimokon (リモコン). Names are also contracted in this way. For example, Takuya Kimura, in Japanese Kimura Takuya, an entertainer, is referred to as Kimutaku.