Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This article is a list of standard proofreader's marks used to indicate and correct problems in a text. Marks come in two varieties, abbreviations and abstract symbols. These are usually handwritten on the paper containing the
[6] [7] This decision was reflected in his Hindi translation of the Bengali drama Vidyasundar, three years later, in 1868. By age 17, Harishchandra was known for his literary talents. [8] Harishchandra edited the magazines Kavi Vachan Sudha, Harishchandra Magazine, and Bala Bodhini. [11] [page needed] He wrote under the pseudonym Girdhar Das.
The Devanāgarī script, composed of 48 primary characters, including 14 vowels and 34 consonants, [11] is the fourth most widely adopted writing system in the world, [12] [13] being used for over 120 languages, the most popular of which is Hindi (हिंदी). [14] The orthography of this script reflects the pronunciation of the language ...
He started his career by writing bills, letters, petitions, and translating Bengali documents to English. [4] In 1848, he was selected to join in the office of the Military Auditor General. He was promoted from clerk to Assistant Military Auditor.
A multiple choice question, with days of the week as potential answers. Multiple choice (MC), [1] objective response or MCQ(for multiple choice question) is a form of an objective assessment in which respondents are asked to select only the correct answer from the choices offered as a list.
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 13 January 2025. Educational assessment For other uses, see Exam (disambiguation) and Examination (disambiguation). Cambodian students taking an exam in order to apply for the Don Bosco Technical School of Sihanoukville in 2008 American students in a computer fundamentals class taking an online test in ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
"NLK" stands for the diacritic-based letter-to-letter transliteration schemes, best represented by the National Library at Kolkata romanisation or the ISO 15919, or IAST. It is the ISO standard, and it uses diacritic marks like ā to reflect the additional characters and sounds of Bengali letters.