Ads
related to: finding god after you lost your way bible verse kjv inspirationalEasy online order; very reasonable; lots of product variety - BizRate
ucg.org has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible the text reads: Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat: The World English Bible translates the passage as: Enter in by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the
In the King James Version of the Bible the text reads: Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it. The World English Bible translates the passage as: How narrow is the gate, and restricted is the way that leads to life! Few are those who find it. The Novum Testamentum Graece text is:
Two boats and a helicopter, the instruments of rescue most frequently cited in the parable, during a coastguard rescue demonstration. The parable of the drowning man, also known as Two Boats and a Helicopter, is a short story, often told as a joke, most often about a devoutly Christian man, frequently a minister, who refuses several rescue attempts in the face of approaching floodwaters, each ...
In the King James Version of the Bible the text reads: He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it. The New International Version translates the passage as: Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it.
In the King James Version of the Bible the text reads: Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you: do ye even so to them: for this is the law and the prophets. The World English Bible translates the passage as: Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the ...
At 2 Tim 3:16 (NRSV), it is written: "All scripture is inspired by God [theopneustos] and is useful for teaching". [3]When Jerome translated the Greek text of the Bible into the language of the Vulgate, he translated the Greek theopneustos (θεόπνευστος [4]) of 2 Timothy 3:16 as divinitus inspirata ("divinely breathed into").