Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A centesimal subdivision of the Lebanese and Syrian pounds ₱ peso Philippine peso: Also ₱ and P U+20B1 ₱ PESO SIGN: PT: piastre Egyptian and Sudanese piastres Fraction A centesimal subdivision of the Egyptian and Sudanese pounds .ج.م LE: pound Egyptian pound: Also abbreviated £E in Latin script .ل.ل LL: pound Lebanese pound: Also ...
The Philippine peso has since traded versus the U.S. dollar in a range of ₱24–46 from 1993 to 1999, ₱40–56 from 2000 to 2009, and ₱40–54 from 2010 to 2019. The previous 1903–1934 definition of a peso as 12.9 grains of 0.9 gold (or 0.0241875 XAU) is now worth ₱2,266.03 based on gold prices as of November 2021. [18]
The Philippines, [f] officially the Republic of the Philippines, [g] is an archipelagic country in Southeast Asia. In the western Pacific Ocean , it consists of 7,641 islands , with a total area of roughly 300,000 square kilometers, which are broadly categorized in three main geographical divisions from north to south: Luzon , Visayas , and ...
This is a list of acronyms in the Philippines. [1] They are widely used in different sectors of Philippine society. Often acronyms are utilized to shorten the name of an institution or a company.
One theory (Kristina Palacio) [6] [7] explains usog in terms of child distress that leads to greater susceptibility to illness and diseases. There are observations that a stranger (or a newcomer or even a visiting relative) especially someone with a strong personality (physically big, boisterous, has strong smell, domineering, etc.) may easily distress a child.
The pound sign (£) is the symbol for the pound unit of sterling – the currency of the United Kingdom and its associated Crown Dependencies and British Overseas Territories and previously of Great Britain and of the Kingdom of England. The same symbol is used for other currencies called pound, such as the Egyptian and Syrian pounds.
The English word "pound" derives from the Latin expression lībra pondō, in which lībra is a noun meaning 'pound' and pondō is an adverb meaning 'by weight'. [ 1 ] [ 2 ] The currency's symbol is ' £ ' , a stylised form of the blackletter 'L' ( L {\displaystyle {\mathfrak {L}}} ) (from libra ), crossed to indicate abbreviation.
Philippine English also borrows words from Philippine languages, especially native plant and animal names (e.g. ampalaya and balimbing), and cultural concepts with no exact English equivalents such as kilig and bayanihan. Some borrowings from Philippine languages have entered mainstream English, such as abaca and ylang-ylang.