Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The original lyrics are as follows: - I am Thine, O Lord, I have heard Thy voice, And it told Thy love to me; But I long to rise in the arms of faith And be closer drawn to Thee. Refrain: Draw me nearer, nearer blessèd Lord, To the cross where Thou hast died. Draw me nearer, nearer, nearer blessèd Lord, To Thy precious, bleeding side.
In 1899 the English poet Robert Bridges (1844–1930) made a fresh translation from the original Latin, beginning "O sacred Head, sore wounded, defiled and put to scorn". This is the version used in the 1940 Hymnal (Episcopal), the 1982 Hymnal (Episcopal; stanzas 1–3 and 5), and the New English Hymnal (1986) and several other late 20th ...
John Newton, 1778 According to the Dictionary of American Hymnology, "Amazing Grace" is John Newton's spiritual autobiography in verse. In 1725, Newton was born in Wapping, a district in London near the Thames. His father was a shipping merchant who was brought up as a Catholic but had Protestant sympathies, and his mother was a devout Independent, unaffiliated with the Anglican Church. She ...
Tell it out among the nations that the Lord is King: Frances R. Havergal: Arranged by Sankey from a tune by F.R. Havergal [15] 1081: The Lord is King! Hear the everlasting song: Julia Sterling* 1083: Thou shalt Reign! Great Jehovah, mighty Lord: F.J. Crosby: 1085: Send the Gospel Light: Send the Light, oh, send it quickly: F.J. Crosby: 1091 ...
Psalm 69 is the 69th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Save me, O God; for the waters are come in unto my soul". It is subtitled: "To the chief musician, upon Shoshannim, a Psalm of David ". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament.
1630. (1630) " Herzliebster Jesu " (often translated into English as " Ah, Holy Jesus ", sometimes as " O Dearest Jesus ") is a Lutheran Passion hymn in German, written in 1630 by Johann Heermann, in 15 stanzas of 4 lines, first published in Devoti Musica Cordis in Breslau. [1] As the original headline reveals, it is based on Augustine of Hippo ...
The hymn "When I Survey the Wondrous Cross" was written by Isaac Watts, and published in Hymns and Spiritual Songs in 1707. It is significant for being an innovative departure from the early English hymn style of only using paraphrased biblical texts, although the first couplet of the second verse paraphrases Galatians 6:14a and the second couplet of the fourth verse paraphrases Gal. 6:14b.
Simeon's Song of Praise by Aert de Gelder, around 1700–1710. The Nunc dimittis[1] (English: / nʊŋk dɪˈmɪtɪs /), also known as the Song of Simeon or the Canticle of Simeon, is a canticle taken from the second chapter of the Gospel of Luke, verses 29 through 32. Its Latin name comes from its incipit, the opening words, of the Vulgate ...