Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Conversely, the Académie française as an institution absolutely guards the French language. This hurdle in the creation of new words allows time and space for English neologisms to enter common usage in the French language. In many cases, l'Académie publishes French alternatives or creates French neologisms, however these words often fail to ...
Furthermore, the list excludes compound words in which only one of the elements is from French, e.g. ice cream, sunray, jellyfish, killjoy, lifeguard, and passageway, and English-made combinations of words of French origin, e.g. grapefruit (grape + fruit), layperson (lay + person), magpie, marketplace, petticoat, and straitjacket.
In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...
De Morgen originates from a merger in 1978 [3] [4] of two socialist newspapers Vooruit (newspaper) [5] (meaning "Onwards" in English) and Volksgazet (meaning "People's Newspaper" in English). The Vooruit was founded in Ghent by Edward Anseele and appeared the first time on 31 August 1884, just before the foundation of the Belgian Labour Party ...
Glossary of fencing, (predominantly from French). Glossary of ballet (predominantly from French) Lists of English loanwords by country or language of origin; List of English words of Gaulish origin; List of English words of Latin origin; List of English Latinates of Germanic origin; List of English words of Frankish origin; Latin influence in ...
Generally, words coming from French often retain a higher register than words of Old English origin, and they are considered by some to be more posh, elaborate, sophisticated, or pretentious. However, there are exceptions: weep , groom and stone (from Old English) occupy a slightly higher register than cry , brush and rock (from French).
Dents de Lion (Dandelion) is another word borrowed by English language, still in widespread use in France and Switzerland along with the mundane pissenlit. By the way, it's now on List of English words of French origin, I think it belongs there rather than here because it's an English word/phrase now too. fabiform | talk 15:38, 16 Apr 2004 (UTC)
Catholicon - purported first French dictionary: 1499 Thresor de la langue françoyse tant ancienne que moderne : 1606 Dictionnaire de l'Académie française: 1694 to present Littré: 1877 Grand Dictionnaire Encyclopédique Larousse: 1982-1985 Grand dictionnaire universel du XIXe siècle: 1866-1890 Dictionnaire des ouvrages anonymes et pseudonymes