Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chinook Jargon (Chinuk Wawa or Chinook Wawa, also known simply as Chinook or Jargon) is a language originating as a pidgin trade language in the Pacific Northwest.It spread during the 19th century from the lower Columbia River, first to other areas in modern Oregon and Washington, then to British Columbia and parts of Alaska, Northern California, Idaho and Montana.
Thank You (Declan Galbraith album), 2006; Thank You (Diana Ross album) or the title song, 2021; Thank You (Duran Duran album) or the title song, 1995; Thank You (Jamelia album) or the title song (see below), 2003
Notable catchphrases in British culture Catchphrase Character/person Media source First appearance Notes "Bernie, the bolt!" Bob Monkhouse: The Golden Shot: 1967 [1] "Ooh, you are awful ... but I like you!" Dick Emery: The Dick Emery Show: 1963 [2] "You might very well think that; I couldn't possibly comment" Francis Urquhart: House of Cards ...
The English language permits the legitimate extension of existing words to serve new purposes by the addition of prefixes and suffixes. This is sometimes referred to as agglutinative construction. This process can create arbitrarily long words: for example, the prefixes pseudo (false, spurious) and anti (against, opposed to) can be added as ...
LexSite non-collaborative English-Russian dictionary with contextual phrases; Linguee collaborative dictionary and contextual sentences; Madura English-Sinhala Dictionary free English to Sinhala and vice versa; Multitran multilingual online dictionary centered on Russian, and provides an opportunity of adding own translation
Thank you for bringing that to my attention. Thanks, I didn't know that. Thanks, I did not know that guideline. Thank you for letting me know. Thanks, I am getting it now. Thanks for telling me, I would have gotten into trouble. Thank you, I never would have thought of that.
"Yours aye" is a Scottish expression meaning "Yours always", still commonly used as a valediction to end written correspondence in the Royal Navy and British Army, [16] and occasionally used by sailors or people working in a maritime context. It is commonly used in the Royal Australian Navy as a sign-off in written communication such as emails.
Hopi Dictionary/Hopìikwa Lavàytutuveni: A Hopi–English Dictionary of the Third Mesa Dialect (Hopi pronunciation: [hoˈpiˌikwa laˈβajˌtɯtɯˌβɛni]) [1] is a Hopi–English bilingual dictionary compiled by the Hopi Dictionary Project, a research team based at the Bureau of Applied Research in Anthropology at the University of Arizona.