Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Golden Waist Chain: Modern Hindi Short Stories, ed. Sara Rai, 1990, Penguin. (English translation by Sara Rai) TriQuarterly 77, Winter 1989/90, ed. Reginald Gibbons, 1990, Northwestern University, US (English translation by Vinay Dharwadker) Periplus: Poetry in Translation, eds. Daniel Weissbort & Arvind K. Mehrotra, 1993, Oxford Univ ...
The publication of the work in 1935 brought Harivanshrai Bachchan instant fame, and his own recitation of the poems became a "craze" at poetry symposiums. [ 2 ] Madhushala was part of his trilogy inspired by Omar Khayyam 's Rubaiyat , which he had earlier translated into Hindi.
Hasya Kavita is humorous comic poetry in Hindi. It is particularly famous due to Hindi Kavi sammelans and TV shows. [17] [18] [19] Bal kavita is children's rhymes in Hindi. [20] Many attempts have been made to document Hindi poetry. Some of the most comprehensive online collections for Hindi poetry include Kavitakosh [21] and Kavita. [22]
Anamika (born 17 August 1961) is a contemporary Indian poet, social worker and novelist [1] writing in Hindi, and a critic writing in English. My Typewriter Is My Piano is her collection of poems translated into English. [2] She is known for her feminist poetry. [2]
Geet Chaturvedi was awarded the Bharat Bhushan Agrawal Award in 2007. [2] His poetry has been translated into 22 languages. [3] In Anita Gopalan's English translation, his poems have been published in AGNI, PEN America, Poetry International, Sycamore Review, World Literature Today, Words without Borders, Asymptote, Chicago Review, The Offing, Modern Poetry in Translation, and elsewhere.
This selection of profound, contemplative verse – so often concerned with memory and time – is an excellent introduction to one of Hindi poetry’s most enthralling voices. [ 5 ] François Matarasso writes in his review of "The Cartographer", Mohan Rana’s concerns are not with the minutia of the day’s events, or the constantly renewed ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Native translations in English, Urdu, and Sindhi and more are provided, along with a Lugat feature for word-by-word translation, allowing the poetry's deeper meanings to be explored. A visually rich design, intuitive navigation, and contextual information on historical, cultural, and linguistic aspects are included to connect users with the ...