Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word "stationnement" is the French word, but in France they replace many words by the English equivalent when it is shorter. frasil fragile ice glace fragile huard (huart) loon Plongeon Huard: A type of bird typically found in lakes and ponds. In Canada, this bird is found on one dollar coins and is alternatively used to designate one ...
Words of French origin often refer to more abstract or generalized notions than their Old English equivalents (e.g. liberty/freedom, justice/fairness, source/spring, vision/sight), and are therefore of less frequent use in everyday language. However, this is not true for all English words of French origin.
Generally, words coming from French often retain a higher register than words of Old English origin, and they are considered by some to be more posh, elaborate, sophisticated, or pretentious. However, there are exceptions: weep , groom and stone (from Old English) occupy a slightly higher register than cry , brush and rock (from French).
crouton, from the diminutive form of the old French word croust, (later to come into modern French as the word croûte), meaning 'crust'. crown , Anglo-Fr. coroune , from Old Fr. corone , compare Mod. Fr. couronne
The origin of the meaning (for French speakers) is that at a table d'hôte (literally "table of the house" or "table of the host"), unlike at a full-service purpose-built hotel, all patrons eat together at the host's table, whatever the family have prepared for themselves (typically traditional regional dishes).
The actual word Joual is the representation of how the word cheval (Standard French: , ' horse ') is pronounced by those who speak Joual. ("Horse" is used in a variation of the phrase parler français comme une vache ' to speak French like a cow ' , i.e. to speak French terribly; hence, a put-down of the Québécois dialect.)
Hybrid anglicisms are new words, formed by the addition of a French element to an English word. This element (a suffix, for instance) sometimes replaces a similar element of the English word. "Booster" is an example of hybrid anglicism; it is made up of the English verb "to boost", to which the French suffix –er is added.
Quebec French (French: français québécois [fʁɑ̃sɛ kebekwa]), also known as Québécois French, is the predominant variety of the French language spoken in Canada. It is the dominant language of the province of Quebec , used in everyday communication, in education, the media, and government.