enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The Bible in the Lun Bawang language (Ethnologue: lnd) known as the Bala Luk Do' was first translated and published in 1982 by the Bible Society of Singapore, Malaysia and Brunei. It was the first whole book published in the language of the Lun Bawang people who reside in the interior border region between Sabah , Sarawak , and Kalimantan .

  3. Bible translations into Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Malay

    This was the last Bible translation in the Malay language that saw common use in the newly independent states of Malaya and Indonesia. 1974: Perjanjian Baharu (TMV) Malaysian Malay: A new translation of the New Testament using the principle of dynamic equivalence published by the Bible Society of Singapore, Malaysia and Brunei (BSMSB). 1987

  4. Bible translations into Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Arabic

    The Bible was translated into Arabic from a variety of source languages. These include Coptic, Greek, Hebrew, Latin, and Syriac. [1] Judeo-Arabic translations can also exhibit influence of the Aramaic Targums. Especially in the 19th century, Arabic Bible translations start to express regional colloquial dialects. The different communities that ...

  5. Arab Malaysians - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arab_Malaysians

    The Arab Malaysians (Malay: Orang Arab Malaysia; Arabic: ماليزيون عرب; Jawi: اورڠ عرب مليسيا) consists of people of full or partial Arab descent (specifically Hadhrami, other Southern Arabian and Gulf Arab descent) who were born in or immigrated to Malaysia.

  6. Jawi script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jawi_script

    Like the other Arabic scripts, some letters are obligatorily joined while some are never joined. [13] [14] This was the same for the acceptance of Arabic writing in Turkey, Persia and India which had taken place earlier and thus, the Jawi script was then deemed as the writing of the Muslims. [15]

  7. Arabic Infancy Gospel - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_Infancy_Gospel

    The Arabic Infancy Gospel is a New Testament apocryphal writing concerning the infancy of Jesus. It may have been compiled as early as the sixth century, and was partly based on the Infancy Gospel of Thomas , the Gospel of James , and the Gospel of Pseudo-Matthew , though much of it is also based on oral tradition.

  8. Bible Society of Singapore, Malaysia and Brunei - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_Society_of_Singapore...

    The Bible Society of Malaya prior to 1948 was a branch of the British and Foreign Bible Society (BFBS). [2] The BSSMB existed in this form until the Malaysian auxiliary established itself as the Bible Society of Malaysia [3] in 1986 and the BSSMB was renamed the Bible Society of Singapore and Brunei.

  9. Category:Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Bible...

    Bible translations into the languages of India; Bible translations into the languages of Northeast India; Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia; Bible translations into Indonesian; Bible translations into Inupiat; Bible translations into Irish; Bible translations into Italian