Search results
Results from the WOW.Com Content Network
By lamp, this verse may mean that the eye is a metaphorical window by which light enters the body. Alternatively the lamp might not be meant as a source of light, but rather as a guide through darkness, just as the eye is a guide through life. In this case the verse is almost certainly speaking of a spiritual eye rather than the literal organ.
Rather he feels that in the earliest version of Matthew this verse was a combination of Isaiah 9:2 and Psalm 107:10, however later translators missed the second OT reference and over time altered the verse to make it conform more to Isaiah. Shedinger notes that there are surviving copies of this verse from before the fourth century and the ...
In the Greek-speaking church, John Chrysostom wrote that the verse prohibits women from teaching the public or making public speeches. [8] 1 Timothy 2:12 was used in court against Anne Hutchinson. The verse was widely used to oppose all education for women, and all teaching by women, during the Renaissance and early modern period in Europe.
"Each day has enough trouble of its own." (New American Standard Bible) "There is no need to add to the troubles each day brings" (Today's English Version) It is also similar to the Epicurean advice of writers such as Anacreon and Horace — quid sit futurum cras, fuge quaerere (avoid asking what the future will bring) —
The Lord is my light and my salvation. Whom, then shall I fear? The Lord is the strength of my life. Of whom then shall I be afraid? Though a host of men were laid against me, yet shall not my heart be afraid; And tho’ there rose up war against me, yet will I put my trust in Him. For in the time of trouble, He shall hide me in His tabernacle.
The parable is the source of the proverb "to hide one's light under a bushel", the use of the word "bushel", an obsolete word for bowl (now relegated to usage as a unit of measure), appearing in William Tyndale's translation of the New Testament: "Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick, and it lighteth ...
"Light of the World" (Greek: φώς τοῦ κόσμου Phṓs tou kósmou) is a phrase used by Jesus to describe himself and his disciples in the New Testament. [1] The phrase is recorded in the Gospels of Matthew ( 5:14–16 ) and John (8:12).
Verse 2: (not often included in recordings) Love of so many cold; losing their home of gold; This in God's Word is told; evils abound. When these signs come to pass, nearing the end at last, It will come very fast; trumpets will sound. Verse 3: Troubles will soon be o’er; happy forevermore, When we meet on that shore, free from all care.