enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. English translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_translations_of...

    The Holy Qur'an: Arabic Text and English Translation (1990) was the first translation by a Muslim woman, Amatul Rahman Omar. The Noble Quran: Meaning With Explanatory Notes (2007) by Taqi Usmani is the first English translation of the Quran ever written by a traditionalist Deobandi scholar. [5]

  3. Quran translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quran_translations

    The Qur'an has been translated into most major African, Asian and European languages from Arabic. [1] Studies involving understanding, interpreting and translating the Quran can contain individual tendencies, reflections and even distortions [2] [3] caused by the region, sect, [4] education, religious ideology [5] and knowledge of the people who made them.

  4. Sahih International - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sahih_International

    The Saheeh International translation is an English-language translation of the Quran that has been used by numerous Muslims, including Islam's most conservative adherents. [1] Published by the Publishing House (dar), dar Abul Qasim in Saudi Arabia, it is one of the world's most popular Quran translations.

  5. Alhamdulillah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alhamdulillah

    As in English, the article is used here to single out the noun as being the only one of its kind, "the God" (the one and only) or "God". Therefore, Allāh is the Arabic word for "God". ʾilāh is the Arabic cognate of the ancient Semitic name for God, El. The phrase is first found in the first verse of the first sura of the Qur'an .

  6. Basmala - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Basmala

    In the Indian subcontinent, a Bismillah ceremony is held for a child's initiation into Islam. The three definite nouns of the Basmala—Allah, ar-Rahman and ar-Rahim—correspond to the first three of the traditional 99 names of God in Islam. Both ar-Rahman and ar-Rahim are from the same triliteral root R-Ḥ-M, "to feel sympathy, or pity".

  7. T. B. Irving - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/T._B._Irving

    An accomplished scholar of linguistics and a writer, Irving was responsible for the first American English translation of the Qur'an, The Qur'an: First American Version, published in 1985. The work is an attempt to make the English translation of the Quran more readable to an audience not used to the old style of English common in most ...

  8. Taqi Usmani - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Taqi_Usmani

    Muhammad Taqi Usmani [a] (born 3 October 1943) SI, OI, is a Pakistani Islamic jurist and leading scholar in the fields of Qur'an, Hadith, Islamic law, Islamic economics, and comparative religion. [2] He was a member of the Council of Islamic Ideology from 1977 to 1981, a judge of the Federal Shariat Court from 1981 to 1982, and a judge in the ...

  9. Wa alaykumu s-salam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wa_alaykumu_s-salam

    The use of the greeting differs when interacting with non-Muslims such as people of the book (ahlul kitab). Some scholars are divided on the issue. Most believe that when greeted by non-Muslims, Muslims can only respond by stating "wa ʿalaykum" ("and upon you") instead of the longer version, while others suggest replying with a salam.