enow.com Web Search

  1. Ads

    related to: french pronunciation audio for non-french speaking children

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Pronunciation respelling for English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pronunciation_respelling...

    The International Phonetic Alphabet is a standardized method of phonetic transcription developed by a group of English and French language teachers in 1888. In the beginning, only specialized pronunciation dictionaries for linguists used it, for example, the English Pronouncing Dictionary edited by Daniel Jones (EPD, 1917).

  3. Métis French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Métis_French

    Métis French is a variety of Canadian French with some added characters such as Ññ, Áá, Óó, and Ææ (from older French spellings) (example, il ñá ócun nævus sur ce garçon English: "there is no birthmark on this boy") and words loaned from indigenous languages such as Ojibwe, Beaver and Cree . Like Michif, Métis French is spoken in ...

  4. French phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_phonology

    Aspirated h. Help:IPA/French. v. t. e. French phonology is the sound system of French. This article discusses mainly the phonology of all the varieties of Standard French. Notable phonological features include its uvular r, nasal vowels, and three processes affecting word-final sounds: liaison, a specific instance of sandhi in which word-final ...

  5. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    a coffee shop (also used in French for "coffee"). café au lait. coffee with milk; or a light-brown color. In medicine, it is also used to describe a birthmark that is of a light-brown color (café au lait spot). calque. a copied term/thing. canard. ( canard means " duck " in French) an unfounded rumor or anecdote.

  6. Alouette (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alouette_(song)

    Alouette (song) " Alouette " ( pronounced [alwɛt]) is a popular Quebecois children's song, commonly thought to be about plucking the feathers from a lark. Although it is in French, it is well known among speakers of other languages; in this respect, it is similar to "Frère Jacques". Many US Marines and other Allied soldiers learnt the song ...

  7. Anglophone pronunciation of foreign languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anglophone_pronunciation...

    The following is a list of common non-native pronunciations that English speakers make when trying to speak foreign languages. Many of these are due to transfer of phonological rules from English to the new language as well as differences in grammar and syntax that they encounter. This article uses International Phonetic Alphabet pronunciation.

  8. List of shibboleths - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_shibboleths

    Belfast locals pronounce it / ˈ b iː v ər / BEE-vər, as in "beaver", instead of the French-influenced pronunciation such as / b ɛ l ˈ v w ɑːr / bel-VWAR. Boucher Road, Belfast : Despite its derivation from the French word for 'butcher', Belfast locals pronounce it / ˈ b aʊ tʃ ər / BOW -chər , as in "voucher", instead of a French ...

  9. Phonological history of French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phonological_history_of_French

    t. e. French exhibits perhaps the most extensive phonetic changes (from Latin) of any of the Romance languages. Similar changes are seen in some of the northern Italian regional languages, such as Lombard or Ligurian. Most other Romance languages are significantly more conservative phonetically, with Spanish, Italian, and especially Sardinian ...

  1. Ads

    related to: french pronunciation audio for non-french speaking children