enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Marathi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_Marathi

    [7] The first colloquial version was made by Pandita Ramabai in language easy for Pune women to understand. [8] [9] [10] Later translators of the Bible include Bapuji Appaji, B. N. Athavle and Ratnakar Hari Kelkar. In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Marathi translation online.

  3. Tirukkural translations into Marathi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The Marathi translation by Sane Guruji is a complete translation. [1] In the meantime, Narayana Govindarao Peshwe and Ganpath Govindarao Peshwe, a lawyer duo from Thulajapur, translated a Hindi translation of the Kural text by Kshemananda into Marathi and published it in the journal Lokamitra from July 1929 to June 1930. However, they ...

  4. Tirukkural translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations

    Drew, however, translated only 630 couplets. The remaining portions were translated by John Lazarus, a native missionary, thus providing the first complete English translation. In 1886, George Uglow Pope published the first complete English translation in verse by a single author, which brought the Kural text to a wide audience of the western ...

  5. Marathi literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Marathi_literature

    The early Marathi literature was mostly religious and philosophical in nature, [7] and was composed by the saint-poets belonging to Mahanubhava and Warkari sects. During the reign of the last three Yadava kings, a great deal of literature in verse and prose, on astrology, medicine, Puranas, Vedanta, kings and courtiers were created.

  6. Kisari Mohan Ganguli - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kisari_Mohan_Ganguli

    Kisari Mohan Ganguli (also K. M. Ganguli) was an Indian translator known for being the first to provide a complete translation of the Sanskrit epic Mahabharata in English. . His translation was published as The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose [1] between 1883 and 1896, by Pratap Chandra Roy (1842–1895), a Calcutta bookseller who owned a printing press ...

  7. Balbodh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Balbodh

    Historically, the retroflex lateral approximant (ळ /ɭ/ ) existed in Vedic Sanskrit and was lost in Classical Sanskrit.Today the Indo-Aryan languages in which it exists are Marathi and Konkani (ळ), Oriya (ଳ), Gujarati (ળ), most varieties of Rajasthani, Bhili, some dialects of Punjabi language (ਲ਼), most dialects of Western Pahari, Kumaoni, Haryanavi, and the Saharanpur dialect of ...

  8. Dnyaneshwari - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dnyaneshwari

    The text is the oldest surviving literary work in the Marathi language, one that inspired major Bhakti movement saint-poets such as Eknath and Tukaram of the Varkari tradition. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] The Dnyaneshwari interprets the Bhagavad Gita in the Advaita Vedanta tradition of Hinduism. [ 5 ]

  9. History of Maharashtra - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_Maharashtra

    The Marathi language, which evolved from Maharashtri Prakrit, has been the common language since the 9th century. The oldest stone inscriptions in the Marathi language date to around 975 CE, [ 1 ] and can be seen at the foot of the Lord Bahubali statue in the Jain temple at Shravanabelgola in modern-day Karnataka .