Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A tong (Chinese: 堂; pinyin: táng; Jyutping: tong4; Cantonese Yale: tòhng; lit. 'hall') [1]: 53 is a type of organization found among Chinese immigrants predominantly living in the United States, with smaller numbers in Canada, Australia, and the United Kingdom. In Chinese, the word tong means "hall" or "gathering
Tong is a Chinese surname. Tong as transcribed in English however represents of a number of different Chinese surnames. There were 8,589 Tongs in the United States during the year 2000 census, making it the 3,075th surname overall and the 121st surname among Asian and Pacific Islanders.
People with this surname mainly have three originations: [6] From the clan name Tao-Tang (or Taotang, Tao Tang) . Tao-Tang was the clan name for Emperor Yao's tribe, so Yao is also known as Tang Yao (唐堯/唐尧) or Tang Fangxun (唐放勛/唐放勋) (Fangxun literally means great meritorious service or contribution).
Tang Sulan (born 1965), Chinese writer and politician; Angela Tong (born 1975), Hong Kong actress; The family temple of the Tang (Chinese: 汤) family in Jinxiang Town, Cangnan County, Zhejiang. Tang Wei (simplified Chinese: 汤唯; traditional Chinese: 湯唯; pinyin: Tāng Wéi; born 7 October 1979) is a Chinese actress
These cash coins have the character Fu (Chinese: 福; pinyin: fú) on the reverse in reference to Fuzhou. They are made of lead. Wang Shenzhi: Yonglong Tongbao: 永隆通寶: yǒnglóng tōng bǎo: These iron cash coins have the character Min (Chinese: 閩; pinyin: mǐn) on the reverse and comes from the Fujian region. There is a crescent below.
Dǒng origins from: Zhu Rong (祝融) of Ji (己) family received the surname Dong (董) on the territory of the State of Chu.; Dongfu (董父) was a descendant of the ruler Shuan (叔安) in Chifeng, he married a daughter of Emperor Yao, and used the surname Dong (董).
In Chinese culture where the extended family is still valued, kinship terms have survived well into current usage. Also, since it is taboo to refer to or address a more senior family relation by his or her given name, the kinship term is the only possible term of address.
Following the establishment of the People's Republic of China (PRC), tongzhi was used to mean "comrade" in a communist sense: it was used to address almost everyone, male and female, young and old. In recent years, however, this meaning of the term has fallen out of common usage, except within Chinese Communist Party (CCP) discourse and among ...