Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This word ending—thought to be difficult for Spanish speakers to pronounce at the time—evolved in Spanish into a "-te" ending (e.g. axolotl = ajolote). As a rule of thumb, a Spanish word for an animal, plant, food or home appliance widely used in Mexico and ending in "-te" is highly likely to have a Nahuatl origin.
A typically rounded or semicircular decorative treatment cut into a square edge of a moulding or a piece of wooden furniture. belly Convexity in a jointed board surface. bench dog. Also called a bench stop. A peg standing proud of the bench surface. bench hook A tool clamped to a workbench and used for easy cutting. bevel
To determine which words are the most common, researchers create a database of all the words found in the corpus, and categorise them based on the context in which they are used. The first table lists the 100 most common word forms from the Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), a text corpus compiled by the Real Academia Española (RAE
A cabinet is a case or cupboard with shelves or drawers for storing or displaying items. Some cabinets are stand alone while others are built in to a wall or are attached to it like a medicine cabinet. Cabinets are typically made of wood (solid or with veneers or artificial surfaces), coated steel (common for medicine cabinets), or synthetic ...
The Real Academia Española (Spanish Royal Academy) claims that Paliacate comes from Nahuatl pal ' colour ' and yacatl ' nose '. paria — pariah , outcast from Tamil paraiyan ' pariah ' , literally ' one who plays the drum ' [ b ] , from parai ' drum ' , possibly from parāi ' to speak ' .
This is a list of Spanish words which are believed to have originated from the ancient Iberian language. Some of these words existed in Latin as loanwords from other languages. Some of these words have alternative etymologies and may also appear on a list of Spanish words from a different language.
Discover the latest breaking news in the U.S. and around the world — politics, weather, entertainment, lifestyle, finance, sports and much more.
Vowel changes can be observed to some of the Spanish words upon adoption into the Filipino language, such as an /i/ to /a/ vowel shift observed in the Filipino word pamintá, which came from the Spanish word pimienta, [5] and a pre-nasal /e/ to /u/ vowel shift observed in several words such as unanò (from Sp. enano) and umpisá (from Sp. empezar).