enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Naver Papago - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Naver_Papago

    Naver Papago (Korean: 네이버 파파고), shortened to Papago and stylized as papago, is a multilingual machine translation cloud service provided by Naver Corporation. The name Papago comes from the Esperanto word for parrot , Esperanto being a constructed language.

  3. Web novels in South Korea - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Web_novels_in_South_Korea

    Since October 2022, a service such as YONDER have begun to officially translate Korean web novels into English. [9] Before that, to address the demand from non-Korean speakers, many piracy sites illegally distributing English translated versions of webnovles arose.

  4. The Good Son (Jeong novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Good_Son_(Jeong_novel)

    The Good Son (Korean: 종의 기원 Jong-ui Giwon 'The Origin of Species') is a novel by You-Jeong Jeong, first published in South Korea in 2016 by Eunhaengnamu (도서출판 은행나무) (ISBN 9788956609959). It was translated into English by Chi-Young Kim, with the translation published in 2018 by Little Brown Book Group.

  5. Toji (novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Toji_(novel)

    Toji (Korean: 토지), known in English as Land, is a 16-volume Korean novel written by Park Kyong-ni from 1969 to 1994. It tells the story of five generations of a wealthy Korean family from South Gyeongsang Province. The novel was very popular in South Korea, where it was made into a television series.

  6. Korean literature in translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_literature_in...

    The translation academies organized by LTI Korea in foreign languages like English, German, Chinese, French, Spanish, Russian and Japanese focus on the training of translators. In addition to nurturing and upskill the current translators, LTI Korea also provides Korean Literature Translation awards to the new and existing translators.

  7. Greek Lessons - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Greek_Lessons

    Greek Lessons (Korean: 희랍어 시간, romanized: Huilabeo Sigan) is a 2011 novel by South Korean author Han Kang. Published in South Korea on November 10, 2011, the book received an English-language release on April 18, 2023 by Hogarth Press. The novel was translated into English by Deborah Smith and Emily Yae Won.

  8. Yun Dong-ju - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yun_Dong-ju

    The translation and the publication were supported in part by the Grants from KLTI(한국문학번역원) and the Institute of Korean Literature and Arts(문예진흥재단) [citation needed] In 2020, Korean-American Byun Man-sik translated Yoon Dong-ju's representative poems as Yoon Dong-ju: Selected Poems into English. [7]

  9. Donguibogam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Donguibogam

    The Dongui Bogam (Korean: 동의보감; translated as "Principles and Practice of Eastern Medicine" [1]) is a Korean book compiled by the royal physician, Heo Jun and was first published in 1613 during the Joseon period of Korea. The book is regarded as important in traditional Korean medicine, and