Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In principle, KPS 9566 is similar to the Wansung character set defined by the South Korean KS X 1001 standard, although the two are not compatible. Both encode a section of punctuation, symbols, jamo, kana and alphabetical characters, followed by a subset of the possible modern Chosŏn'gŭl syllables, followed by a section of Hanja. [2]
Foreign words when used in Korean undergo transcription, to make them pronounceable and memorable.Transcription into Korean, for the most part, is very similar to or even influenced by transcription into Japanese, although the number of homophones resulted by imperfect mapping of foreign sounds onto native sounds is significantly smaller, as Korean has a larger phoneme inventory and a more ...
IBM code page 949 (IBM-949) is a character encoding which has been used by IBM to represent Korean language text on computers. It is a variable-width encoding which represents the characters from the Wansung code defined by the South Korean standard KS X 1001 in a format compatible with EUC-KR, but adds IBM extensions for additional hanja, additional precomposed Hangul syllables, and user ...
Naver Papago (Korean: 네이버 파파고), shortened to Papago and stylized as papago, is a multilingual machine translation cloud service provided by Naver Corporation. The name Papago comes from the Esperanto word for parrot , Esperanto being a constructed language.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Out of the labels incorporating the code page number, the WHATWG recognise only "windows-949". [11] IBM's code page for Unified Hangul Code is called Code page 1363 (IBM-1363), or "Korean MS-Win". It is a combination of SBCS Code page 1126 and DBCS Code page 1362.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
While the first Korean typewriter, or 한글 타자기, is unclear,the first Moa-Sugi style (모아쓰기,The form of hangul where consonants and vowels come together to form a letter; The standard form of Hangul used today) typewriter is thought to be first invented by Korean-American gyopo Lee Won-Ik (이원익) in 1914, where he modified a Smith Premier 10 typewriter's type into Hangul.