Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible the text reads: Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. The New International Version translates the passage as: I am sending you out like sheep among wolves. Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves.
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd. The New International Version translates the passage as: When he saw the crowds, he had compassion on them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.
The literal meaning of the Greek word translated 'innocent' is 'unmixed'. [11] Elsewhere in the New Testament it is used in a meaning related to the simplicity of children, and it is meant to instruct the twelve that they are to set themselves wholly upon the mission entrusted to them by Jesus. This further shows that the wisdom of snakes, and ...
Wolves were regarded as greedy and malevolent predators who were a threat to the innocent, and such wolf metaphors are also found in several other parts of the Bible. Schweizer feels this metaphor may be linked to the traditional description of the prophets being clad in skins. [4] It is an open question who, if anyone, this verse is directed ...
The Parable of the Tree and its Fruits is a parable of Jesus which appears in two similar passages in the New Testament, in the Sermon on the Mount in Matthew's Gospel and the Sermon on the Plain in Luke's Gospel.
On other shepherds asking him why he had hanged a sheep, the shepherd answered: The skin is that of a sheep, but the activities were those of a wolf." Abstemius's comment on the story follows the Biblical interpretation: 'people should be judged not by their outward demeanor but by their works, for many in sheep's clothing do the work of wolves ...
Fowl — This word which, in its most general sense, applies to anything that flies in the air (Genesis 1:20, 21), including the "bat" and "flying creeping things" (Leviticus 11:19-23 A.V.), and which frequently occurs in the Bible with this meaning, is also sometimes used in a narrower sense, as, for instance, III K., iv, 23, where it stands ...
The wolf snatches the sheep, and scatters them. The hired hand flees because he is a hired hand, and doesn't care for the sheep. I am the good shepherd. I know my own, and I'm known by my own; even as the Father knows me, and I know the Father. I lay down my life for the sheep. I have other sheep, which are not of this fold.