Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Mātauranga was traditionally preserved through spoken language, including songs, supplemented carving weaving, and painting, including tattoos. [10] Since colonisation, mātauranga has been preserved and shared through writing, first by non-Māori anthropologists and missionaries, then by Māori.
The Treaty of Waitangi Act 1975 introduced the phrase "principles of the Treaty of Waitangi". It is found twice in the long title, in the preamble, and in Section 6(1), which provides for the Waitangi Tribunal to inquire into claims by Māori that they are prejudicially affected by Crown acts (or omissions) that are inconsistent with the principles of the treaty. [2]
By the 1970s, Māori music had become a very minor part of New Zealand broadcasting. In 1973, only 15 minutes of Māori music was played on New Zealand airways per week. [ 8 ] In the 1980s, a number of sungs sung in te Reo became hits in New Zealand, including " The Bridge " (1981) by Deane Waretini , " Maoris on 45 " (1982) by the Consorts and ...
Te Aka Māori Dictionary defines it as "customary system of values and practices that have developed over time and are deeply embedded in the social context". [1] More broadly since the decline of tikanga Māori as New Zealand's "first law" in favour of English law , [ 2 ] tikanga has often been defined as a concept incorporating practices and ...
The song's music video broke the records for the biggest music video premiere on YouTube, with 1.66 million concurrent viewers, and the most-watched music video within 24 hours, with 86.3 million views in its first day. [49] It became the fastest video to reach 100 million views, in just 32 hours, [50] and 200 million views, in seven days. [51]
The music of New Zealand has been influenced by a number of traditions, including Māori music, the music introduced by European settlers during the nineteenth century, and a variety of styles imported during the twentieth century, including blues, jazz, country, rock and roll, reggae, and hip hop, with many of these genres given a unique New Zealand interpretation.
Overnight on the 4–5 February the original English version of the treaty was translated into Māori. [49] On the morning of 5 February the Māori and English versions of the treaty were put before a gathering ( hui ) [ 58 ] of northern chiefs inside a large marquee on the lawn in front of Busby's house at Waitangi. [ 59 ]
Lilting often accompanies dancing. Features such as rhythm and tone dominate in lilting and in the case of Irish lilting in particular, is intended to evoke the characteristic 'lilt' of traditional Irish music and specific instruments such as the Celtic harp. [1] [2] The lyrics thus are often meaningless or nonsensical. [3]