Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Even her attacks are announced like a Tokusatsu superhero. She often calls Ichigo Berry-tan (or "Berry Boy" in the English manga, and "Carrot Top" in the anime), a pun on Ichigo's name ("ichigo" in Japanese also means "strawberry"). Unlike the other Vizards and Ichigo who have to undergo a type of training to control their hollows, Mashiro was ...
Ichigo Kurosaki (黒崎 一護, Kurosaki Ichigo) is a fictional character in the Bleach manga series and its adaptations created by author Tite Kubo. He is the main protagonist of the series, who receives Soul Reaper powers after meeting Rukia Kuchiki , a Soul Reaper assigned to patrol around the fictional city of Karakura Town.
Bleach (stylized in all caps) is a Japanese manga series written and illustrated by Tite Kubo.It follows the adventures of a teenager Ichigo Kurosaki, who obtains the powers of a Soul Reaper—a death personification similar to a Grim Reaper—from another Soul Reaper, Rukia Kuchiki.
Ichi-go ichi-e, a Japanese expression that has been translated as "for this time only", and "once in a lifetime". Ichigo Ichie, Japanese kaiseki restaurant; Ichigo Inc., a Japanese sustainable infrastructure company; Operation Ichi-Go (also known as Ichigo Offensive), a military operation in World War II
Kōjin (三宝荒神), is the god of fire, the hearth, and the kitchen. Konjin (金神) Kotoshironushi (事代主神) Kuebiko (久延毘古), the god of knowledge and agriculture, represented in Japanese mythology as a scarecrow who cannot walk but has comprehensive awareness. Kukunochi, believed to be the ancestor of trees. [22]
1 Ichigo's "Half and Half Status" 15 comments. 2 Why does Vaizād = Vizard? 15 comments. 3 Rejection. 8 comments. 4 Vizard is not Visored. 40 comments. 5 Rogue Soul ...
The majority of named hollows appearing in Bleach are monsters of the week used during Bleach's first arc. After Ichigo's return from Soul Society, the hollow-based characters known as arrancar are introduced, with the basic hollows having lesser roles and rarely used as villains except in the anime side-story episodes.
19th to 23rd characters on the second side, and the presentee: The phrase, "爲倭王旨造", is translated in various ways through different interpretations of the 22nd character "旨". "旨" as a personal name: Regarding the letter as a personal name. Thus translates the phrase as following. "For Shi, the King of Wa, made (the sword)". [20]