Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Tagalog language/ Filipino language [1] has developed unique vocabulary since the former's inception from its direct Austronesian roots and the latter's inception as the developed and formally adopted common national language or national lingua franca of the Philippines from 1973 to 1987 [2] [3] and as the national and co-official language of the Philippines from 1987 and onward [4 ...
Philippine literature in English has its roots in the efforts of the United States, then engaged in a war with Filipino nationalist forces at the end of the 19th century. By 1901, public education was institutionalized in the Philippines , with English serving as the medium of instruction.
Philippine English also borrows words from Philippine languages, especially native plant and animal names (e.g. ampalaya and balimbing), and cultural concepts with no exact English equivalents such as kilig and bayanihan. Some borrowings from Philippine languages have entered mainstream English, such as abaca and ylang-ylang.
Among the possible inspirations of publishing Tagalog romance paperback novels were the Mills & Boon and Harlequin Romance love story pocketbooks. [4] The actual idea of publishing Tagalog romance paperbacks in the Philippines was conceptualized by Benjie Ocampo, the proprietor of Books for Pleasure, Inc., the company that carried the English-language Mills & Boon pocketbooks line in the country.
English became a common language for Filipino writers, with the first English novel written by a Filipino being the Child of Sorrow (1921). Short stories gained popularity, with Manuel Arguilla's anthology How My Brother Leon Brought Home A Wife and other short stories winning prize in the Commonwealth Literary Contest.
The Filipino language incorporated Spanish loanwords as a result of 333 years of contact with the Spanish language. In their analysis of José Villa Panganiban's Talahuluganang Pilipino-Ingles (Pilipino-English dictionary), Llamzon and Thorpe (1972) pointed out that 33% of word root entries are of Spanish origin.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Tagalog pocketbooks; Philippine literature; Filipiniana; Philippine National Book Awards; List of Filipino writers; Philippine literature in English; Philippine literature in Spanish; Cebuano literature; Ilokano literature; Hiligaynon literature; Pangasinan literature; Tagalog literature; Waray literature