enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    bon mot (pl. bons mots) well-chosen word(s), particularly a witty remark ("each bon mot which falls from his lips is analysed and filed away for posterity", The European Magazine, August 29 – September 4, 1996) bon vivant one who enjoys the good life, an epicurean. bon voyage lit. "good journey"; have a good trip! boudoir

  3. Eugene Ehrlich - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eugene_Ehrlich

    Eugene Ehrlich was born in New York City in 1922. He attended CCNY before service in the United States Army during World War II. Trained to interrogate prisoners in Europe at the Army's language school at Boston College, as well as eight weeks of training at Camp Ritchie he was reassigned to the Pacific suddenly because events in France were developing too rapidly.

  4. English Pronouncing Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_Pronouncing_Dictionary

    The English Pronouncing Dictionary (EPD) was created by the British phonetician Daniel Jones and was first published in 1917. [1] It originally comprised over 50,000 headwords listed in their spelling form, each of which was given one or more pronunciations transcribed using a set of phonemic symbols based on a standard accent.

  5. Castigat ridendo mores - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Castigat_ridendo_mores

    Castigat ridendo mores (Latin pronunciation: [kaˈstiːɡat rɪˈdɛndoː ˈmoːreːs]; "corrects through laughing customs/manners") is a Latin phrase that generally means "one corrects customs by laughing at them," or "he corrects customs by ridicule."

  6. Laissez les bons temps rouler - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Laissez_les_bons_temps_rouler

    The expression Laissez les bons temps rouler (alternatively Laissez le bon temps rouler, French pronunciation: [lɛse le bɔ̃ tɑ̃ ʁule]) is a Louisiana French phrase. The phrase is a calque of the English phrase "let the good times roll", that is, a word-for-word translation of the English phrase into Louisiana French Creole.

  7. Julien Miquel - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Julien_Miquel

    Julien Miquel AIWS is a French YouTuber and winemaker, best known for making word pronunciation videos on his eponymous channel, with over 50,000 uploads as of May 2024. Several native speakers have criticised him for butchering the pronunciation of their languages. [1]

  8. César-Pierre Richelet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/César-Pierre_Richelet

    César-Pierre Richelet, bust at Cheminon.. He is the author of the first French dictionary compiled in a methodical way, published under the title of: Dictionnaire françois, contenant les mots et les choses, plusieurs nouvelles remarques sur la langue française, ses expressions propres, figurées et burlesques, la prononciation des mots les plus difficiles, le genre des noms, le régime des ...

  9. Mots d'Heures: Gousses, Rames: The d'Antin Manuscript

    en.wikipedia.org/wiki/Mots_d'Heures:_Gousses...

    The original English nursery rhymes that correspond to the numbered poems in Mots d'Heures: Gousses, Rames are as follows: [3] Humpty Dumpty; Old King Cole; Hey Diddle Diddle; Old Mother Hubbard; There Was a Little Man and He Had a Little Gun; Hickory Dickory Dock; Jack Sprat; Peter Peter Pumpkin Eater; There Was a Crooked Man; Little Miss ...