Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Obasan and obāsan are Japanese words meaning 'older woman' and 'grandmother' respectively, sometimes found in English in anime and manga.They may also mean: Obasan, a novel by Joy Kogawa, published in 1981
Mottainai Bāsan (もったいないばあさん; English-Japanese and English-Hindi bilingual editions published under the translated title Mottainai Grandma, and also known as The Waste-Not-Want-Not Grandmother [1] or No-Waste Grandma [2]) is the first book from the "Mottainai Grandma" series written by Japanese author Mariko Shinju. The book ...
Christmas cake: A Japanese term referring to a woman who is unmarried past the age of 25, likening them to a Christmas cake that is unsold after the 25th (of December) and no longer desirable. Codger: [7] An old-fashioned or eccentric old man. Coot: [10] A crazy and foolish old man; senile man.
Officially, among Japanese names there are 291,129 different Japanese surnames (姓, sei), [1] as determined by their kanji, although many of these are pronounced and romanized similarly. Conversely, some surnames written the same in kanji may also be pronounced differently. [ 2 ]
Kōjien, widely considered the most authoritative Japanese dictionary, lists three definitions for the word mottainai (classical Japanese terminal form mottainashi): (1) inexpedient or reprehensible towards a god, buddha, noble or the like; (2) awe-inspiring and unmerited/undeserved, used to express thanks; (3) an expression of regret at the full value of something not being put to good use.
Nene (祢々, 1585-1644), Japanese noble lady, aristocrat and later daimyō; Nene (音々), former member of Japanese heavy mental band Destrose; Nene Hieda (稗田 寧々, born 1997), Japanese voice actress and singer; Nene Humphrey (born 1947), American installation artist; Nene Jitoe (地頭江 音々, born 2000), Japanese idol and member of ...
Words for family members have two different forms in Japanese. When referring to one's own family members while speaking to a non-family-member, neutral, descriptive nouns are used, such as haha ( 母 ) for "mother" and ani ( 兄 ) for "older brother".
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...