Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The SKIP method encodes Kanji into four main categories: Left-Right, Up-Down, Enclosure, and Whole; and then by stroke count (or by subtype of the Whole category). The SKIP method used by The Kodansha Kanji Learner's Dictionary is an original system for indexing kanji, meant to be accessible to those who have no prior knowledge of them. Instead ...
A linguist and entrepreneur, Halpern is a speaker of over 10 languages and Editor in Chief of the Kodansha Kanji Learner’s Dictionary. In addition to his work with CJKI, Halpern is an avid unicyclist, founding and serving as Executive Director for International Development for the International Unicycling Federation.
It was revised as The Kodansha Kanji Dictionary, (Kodansha, 2013), and its abridged Kodansha Kanji Learner's Dictionary. The New Nelson Japanese-English Character Dictionary ( 新版ネルソン漢英辞典 , Tuttle, 1997), edited by John H. Haig, is a complete revision of Nelson's, and includes 7107 characters and 70,000 compounds.
Kodansha's first Color-edition Nihongo daijiten (1989) included over 175,000 headword entries. This dictionary also incorporated encyclopedic content such as color pictures, proper names , allegedly "10,000" kanji entries (many with Japanese input method JIS X 0208 codes), and some 100,000 English translation glosses for modern Japanese words.
Jack Halpern (春遍雀來, ハルペン・ジャック, جاك هلبرن) is a Japan-based lexicographer specializing in Chinese characters, namely kanji.He is best known as editor-in-chief of the Kodansha Kanji Learner's Dictionary [1] and as the inventor of the SKIP system for kanji lookup.
In 1918, the publication of the first edition of Kenkyusha’s New Japanese–English Dictionary, Takenobu's Japanese–English Dictionary (武信和英大辞典, Takenobu wa-ei daijiten), named after the editor-in-chief, Takenobu Yoshitarō (武信 由太郎), was a landmark event in the field of lexicography in Japan.
The Modern Reader's Japanese–English Character Dictionary (最新漢英辞典, Saishin Kan-Ei jiten) is a kanji dictionary published with English speakers in mind. Although a revised edition by John H. Haig, The New Nelson Japanese-English Character Dictionary, was published in 1997, it is still in print, now under the title The Original Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary ...
The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.