Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Otokonoko (男の娘, "male daughter" or "male girl", also pronounced as otoko no musume) is a Japanese term for men who have a culturally feminine gender expression. [1] [2] This includes, among others, males with feminine appearances, or those cross-dressing.
Ikemen in Korean and Japanese dramas are showcased as having patience, gentleness, and the ability to self-sacrifice for the woman they love while being able to express a wide range of human emotion. These traits are seen as desirable, as Japanese culture finds clever, self-centered, and larger than life figures to be both intimidating and ...
In contemporary Japanese culture, nanpa most often refers to "girl hunting" and there is a strong negative connotation associated with it. The word for boyfriend hunting by women, gyakunan, derives from gyaku ( 逆 , lit. "reverse") , and the first part of the word nanpa.
Gackt, a Japanese singer-songwriter, is considered to be one of the living manifestations of the Bishōnen phenomenon. [1] [2]Bishōnen (美少年, IPA: [bʲiɕo̞ꜜːnẽ̞ɴ] ⓘ; also transliterated bishounen) is a Japanese term literally meaning "beautiful youth (boy)" and describes an aesthetic that can be found in disparate areas in East Asia: a young man of androgynous beauty.
The Japanese term nanshoku (男色, which can also be read as danshoku) is the Japanese reading of the same characters in Chinese, which literally mean "male colors". The character 色 (lit. ' color ') has the added meaning of "lust" in both China and Japan. This term was widely used to refer to some kind of male-to-male sex in a pre-modern era ...
LGBTQ culture in Japan has recently begun to distinguish. The Japanese adopted the English term gender ( ジェンダー , jendā ) to describe cultural concepts of feminine and masculine. Previously, sei was used to distinguish the binary biological sexes, female and male, as well as the concept of gender.
Geisha were forbidden to sell sex but have mistakenly become a symbol of Japanese sexuality in the West because prostitutes in Japan marketed themselves as "geisha girls" to American military men. A frequent focus of misconceptions in regard to Japanese sexuality is the institution of the geisha. Rather than a prostitute, a geisha was a woman ...
In practice the term "bijin" means "beautiful woman" because the first kanji character, bi (), has a feminine connotation. The character expressed the concept of beauty by first using the element for "sheep", which must have been viewed as beautiful, and was combined with the element for "big", ultimately forming a new kanji. [2]