Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Martian language (Chinese: 火星文; pinyin: huǒxīng wén; lit. 'Martian script'), sometimes also called brain-disabled characters ( simplified Chinese : 脑残体 ; traditional Chinese : 腦殘體 ; pinyin : nǎocán tǐ ), is the nickname of unconventional representation of Chinese characters online by various methods.
The modern Vietnamese alphabet chữ Quốc ngữ was created by Portuguese and Italian Jesuit missionaries and institutionalized by Alexandre de Rhodes with the first printing of Catholic texts in Vietnamese in 1651, but not the Bible.
Chu Văn An (born Chu An, 25 August 1292 – c. 1370) was a Confucian, teacher, physician, and high-ranking mandarin of the Trần dynasty in Đại Việt. [1] His courtesy name was Linh Triệt (靈徹), while his art name was Tiều Ẩn (樵隱). He was later given the posthumous name Văn Trinh.
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]
For more guidance, see Wikipedia:Translation. Tân biên truyền kỳ mạn lục (新編傳奇漫錄) The Truyền kỳ mạn lục (傳奇漫錄, "Casual Records of Transmitted Strange Tales") is a 16th-century Vietnamese historical text, in part a collection of legends, by Nguyễn Dữ (阮嶼) composed in Classical Chinese. [ 1 ]
In Việt Điện U Linh Tập, Thánh Gióng is known as Sóc Thiên Vương (chữ Hán: 朔天王). This version does not specify when the story was set nor who was the enemy. It says in the old days, there was an enemy in the country, the king ordered his emissaries to find someone who can defeat the enemy.
Nhất Linh, 1946. Nguyễn Tường Tam (Vietnamese pronunciation: [ŋwiən˦ˀ˥ tɨəŋ˨˩ taːm˧˧]; chữ Hán: 阮祥三 or 阮祥叄; Cẩm Giàng, Hải Dương 25 July 1906 – Saigon, 7 July 1963) better known by his pen-name Nhất Linh ([ɲət̚˧˦ lïŋ˧˧], 一灵, "One Spirit") was a Vietnamese writer, editor and publisher in colonial Hanoi. [1]
Việt Điện U Linh Tập (chữ Hán: 粵甸幽靈集 or 越甸幽靈集 lit. ' Collection of Stories on the Shady and Spiritual World of the Viet Realm ') is a collection of Vietnamese history written in chữ Nho compiled by Lý Tế Xuyên in 1329. [1]