Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Triệu Việt Vương (Chữ Hán 趙越王, 524–571), born Triệu Quang Phục (趙光復), was a king of the Vietnamese Early Lý dynasty in the 6th century. He was co-ruler alongside Lý Thiên Bảo from 548 until Lý Thiên Bảo's death in 555, upon which Triệu Việt Vương became sole king until his death in 571.
Miên Trinh was good at writing Chinese poetry.Emperor Tự Đức, set a high value on his poetry: "Former Han proses are not worth comparing with those written by Siêu and Quát; (the quality of) High Tang poetry are surpassed by those written by Tùng and Tuy" (Classical Chinese: 文如超适無前漢 詩到從綏失盛唐; Vietnamese: Văn như Siêu, Quát vô tiền Hán; Thi đáo ...
Trung Vuong (vi:Trưng Vương) may refer to: "Trưng 'King'" or "Trưng Queen (regnant)", Trưng Trắc, the older of the Trưng Sisters : leaders who rebelled against Chinese rule for three years, and are regarded as national heroines of Vietnam.
This version does not specify when the story was set nor who was the enemy. It says in the old days, there was an enemy in the country, the king ordered his emissaries to find someone who can defeat the enemy. The Heavenly King (Vietnamese: Thiên Vương, which is what Thánh Gióng is called in the story) was a baby at the time. Having heard ...
Kinh Duong Vuong was king and ruled from about 2879 BC onwards. [4] The territory of the country under Kinh Dương Vương was claimed to be large, reaching Dongting Lake in the north, the Husunxing country (胡猻精; SV: Hồ Tôn Tinh) (i.e. Champa ) in the south, the East Sea (東海, part of the Pacific Ocean ) in the east and Ba Shu ...
The Daily Life of the Immortal King (Chinese: 仙王的日常生活, pinyin: Xiān Wáng de Rìcháng Shēnghuó) is a Donghua based on the Manhua, which itself is based on the Chinese novel by Kuxuan with the same name.
"Quốc tổ Hùng Vương" by Trọng Nội, 1966, displayed at Independence Palace, Ho Chi Minh City Statue of Hùng Vương at Hùng Temple, Tao Đàn, HCMC. Hùng king (2879 BC – 258 BC; Chữ Hán: 雄王; Vietnamese: Hùng Vương (雄王) or vua Hùng (𤤰雄); Vương means "king" and vua means "monarch; could mean emperor or king") is the title given to the ancient Vietnamese ...
About the 2nd year of Nguyên Phong (1252), there ws a decree to establish Tiên Hoa rural district (仙花縣, Tiên Hoa huyện) belonging to Khoái Châu prefecture (Khoái Châu phủ). The origin of this name was not unknown, but by the time of the Later Lê Dynasty , it was changed to Tiên Lữ rural district (仙侶縣, Tiên Lữ huyện).