Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Centesimo (Italian: centesimo; pl.: centesimi; Spanish: centésimo; pl.: centésimos) is a currency unit equivalent to cent, derived from the Latin centesimus meaning "hundredth". In Italy it was the 1 ⁄ 100 division of the Italian lira. Currencies that have centesimo as subunits include: Circulating. Euro cent (in Italian, see Language and ...
The 1 lira cent (Italian: centesimo di lira), commonly called centesimino, [1] was the smallest denomination of Italian lira coins. Like the contemporary 1, 2 and 5 cent coins, it was made of a bronze alloy composed of 960‰ copper and 40‰ tin. [2] The 1-cent coins were minted between 1861 and 1918, only to be withdrawn from circulation in ...
Emblem of the Holy See.. The Raccolta (literally, "collection" in Italian), is a book, published in many editions from 1807 to 1952, that collected the texts of Roman Catholic prayers and briefly described other acts of piety, such as visiting and praying in particular churches, for which specific indulgences were granted by popes.
Italian term Literal translation Definition A cappella: in chapel style: Sung with no (instrumental) accompaniment, has much harmonizing Aria: air: Piece of music, usually for a singer Aria di sorbetto: sorbet air: A short solo performed by a secondary character in the opera Arietta: little air: A short or light aria Arioso: airy A type of solo ...
"Angel of God" (Latin: Ángele Dei) is a Roman Catholic traditional prayer for the intercession of the guardian angel, often taught to young children as the first prayer learned. It serves as a reminder of God's love, and by enjoining the guardian angel to support the child in a loving way, the prayer echoes God's abiding love.
Start a discussion about improving the 1 Centesimo (Italian coin) page Talk pages are where people discuss how to make content on Wikipedia the best that it can be. You can use this page to start a discussion with others about how to improve the " 1 Centesimo (Italian coin) " page.
Poetic English translation Translation by Saint John Henry Newman; Anima Christi, sanctifica me. Corpus Christi, salva me. Sanguis Christi, inebria me. Aqua lateris Christi, lava me. Passio Christi, conforta me. O bone Jesu, exaudi me. Intra tua vulnera absconde me. Ne permittas me separari a te. Ab hoste maligno defende me. In hora mortis meae ...
The English translation used in this article is that in the 1902 English version of Nicholas Gihr's The Holy Sacrifice of the Mass (1902), [4] originally published in German in 1877. The current official English translation (2011) is under copyright, but is available on many sites on the Internet. [note 1]