Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chữ khoa đẩu is a term claimed by the Vietnamese pseudohistorian Đỗ Văn Xuyền to be an ancient, pre-Sinitic script for the Vietnamese language. Đỗ Văn Xuyền's works supposedly shows the script have been in use during the Hồng Bàng period, and it is believed to have disappeared later during the Chinese domination of Vietnam .
In many regions of Northern Vietnam, the pair /n/ and /l/ have merged into one, they are no longer two opposing phonemes. Some native Vietnamese speakers who lack linguistic knowledge believe that pronouncing the initial consonant of a word whose orthographic form begins with the letter l as /n/ , n as /l/ is nói ngọng . [ 3 ]
Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The 4 remaining letters aren't considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.
Later, in 1920, French-Polish linguist Jean Przyluski found that Mường is more closely related to Vietnamese than other Mon–Khmer languages, and a Viet–Muong subgrouping was established, also including Thavung, Chut, Cuoi, etc. [13] The term "Vietic" was proposed by Hayes (1992), [14] who proposed to redefine Viet–Muong as referring to ...
Liang published Phan's 1905 work Việt Nam vong quốc sử (History of the Loss of Vietnam) and intended to distribute it in China and abroad, but also to smuggle it into Vietnam. Phan wanted to rally people to support the cause for Vietnamese independence; the work is regarded as one of the most important books in the history of Vietnam's ...
Từ điển bách khoa Việt Nam (lit: Encyclopaedic Dictionary of Vietnam) is a state-sponsored Vietnamese-language encyclopedia that was first published in 1995. It has four volumes consisting of 40,000 entries, the final of which was published in 2005. [1] The encyclopedia was republished in 2011.
Đám cưới chuột (Rat's wedding), a popular example of Đông Hồ painting. Ðông Hồ painting (Vietnamese: Tranh Đông Hồ or Tranh làng Hồ), full name Đông Hồ folk woodcut painting (Tranh khắc gỗ dân gian Đông Hồ) is a line of Vietnamese folk painting originating in Đông Hồ village (Song Hồ commune, Thuận Thành District, Bắc Ninh Province).
Example: Các bậc tiền bối trong phong trào Cách mạng. (Old Vanguards of the Revolution.) Ngươi: This pronoun was historically used to refer to the second person singular (i.e., "you"). In modern Vietnamese, "bạn" or "anh/chị" is used instead.