Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
Analogous orthographic conventions find occasional use in English, which, being more familiar, help in understanding okurigana. As an inflection example, when writing Xing for cross-ing, as in Ped Xing (pedestrian crossing), the -ing is a verb suffix, while cross is the dictionary form of the verb – in this case cross is the reading of the character X, while -ing is analogous to okurigana.
In addition, verbs from the learned tradition partly preserve more complex patterns inherited from ancient Greek. In learned compound verbs with adverbial prefixes such as περι-(peri-) or υπο-(ipo-), the augment is inserted between the prefix and the verb stem (for example, περι-γράφω → περι-έ-γραψα ('describe
These words are compounds formed from Latin and Ancient Greek root words. Ancient Greek words are almost invariably romanized (see transliteration of Ancient Greek into English). In English: Ancient Greek αι becomes e or æ/ae; Ancient Greek groups with γ plus a velar stop consonant such as γγ, γκ or γξ become ng, nc (or nk in more ...
Classical Nahuatl displays nominative–accusative alignment, and transitive verbs thus take distinct a set of prefixes which mark their objects. Verbs inflect for a number of tense–aspect–mood categories through a series of stem changes and suffixes which agree with the subject in number, and can change their valency through a number of ...
The following is a list of notable print, electronic, and online Japanese dictionaries. This is a sortable table : clicking the arrows in the header cells will cause the table rows to sort based on the selected column, in ascending order first, and subsequently toggling between ascending and descending order.
Grammatical abbreviations are generally written in full or small caps to visually distinguish them from the translations of lexical words. For instance, capital or small-cap PAST (frequently abbreviated to PST) glosses a grammatical past-tense morpheme, while lower-case 'past' would be a literal translation of a word with that meaning.
The English language uses many Greek and Latin roots, stems, and prefixes. These roots are listed alphabetically on three pages: Greek and Latin roots from A to G; Greek and Latin roots from H to O; Greek and Latin roots from P to Z. Some of those used in medicine and medical technology are listed in the List of medical roots, suffixes and ...