Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Body composition in general is hypothesized to help explain the existence of metabolically healthy obesity—the metabolically healthy obese are often found to have low amounts of ectopic fat (fat stored in tissues other than adipose tissue) despite having overall fat mass equivalent in weight to obese people with metabolic syndrome.
Many loanwords are of Persian origin; see List of English words of Persian origin, with some of the latter being in turn of Arabic or Turkic origin. In some cases words have entered the English language by multiple routes - occasionally ending up with different meanings, spellings, or pronunciations, just as with words with European etymologies.
(The young people in this article are being referred to by their initial to protect their privacy.) “It’s only said when a person is eating. But you would never call your overweight friend ...
Why "fat" isn't a bad word, but it can be used in a mean way. My kid called someone 'fat.' Here's how experts suggest talking to them about what that term can mean.
Words with specific British English meanings that have different meanings in American and/or additional meanings common to both languages (e.g. pants, cot) are to be found at List of words having different meanings in American and British English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different meaning).
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.
By the end of the reign of Aurangzeb in the early 1700s, the common language around Delhi began to be referred to as Zaban-e-Urdu, [33] a name derived from the Turkic word ordu (army) or orda and is said to have arisen as the "language of the camp", or "Zaban-i-Ordu" means "Language of High camps" [32] or natively "Lashkari Zaban" means ...