Search results
Results from the WOW.Com Content Network
List of American words not widely used in the United Kingdom; List of British words not widely used in the United States; List of South African English regionalisms; List of words having different meanings in American and British English: A–L; List of words having different meanings in American and British English: M–Z
Another mathematical term without vowel letters is ln, the natural logarithm. A more obscure example is rng /ˈrʌŋ/, derived from ring by deleting the letter i . Vowelless proper names from other languages, such as the surname Ng, may retain their original spelling, even if they are pronounced with vowels.
Proper nouns are a class of words such as December, Canada, Leah, and Johnson that occur within noun phrases (NPs) that are proper names, [2] though not all proper names contain proper nouns (e.g., General Electric is a proper name with no proper noun). The central cases of proper names, according to The Cambridge Grammar of the English ...
Some languages without noun class may have noun classifiers instead. This is common in East Asian languages.. American Sign Language; Bengali (Indo-European); Burmese; Modern written Chinese (Sino-Tibetan) has gendered pronouns introduced in the 1920s to accommodate the translation of Western literature (see Chinese pronouns), which do not appear in spoken Chinese.
Proper nouns are not included in the list. There are, in addition, many place names and personal names, mostly originating from Arabic-speaking countries, Albania, or China, that have a Q without a U. The most familiar of these are the countries of Iraq and Qatar, along with the derived words Iraqi and Qatari.
This list does not include place names in the United Kingdom or the United States, or places following spelling conventions of non-English languages. For UK place names, see List of irregularly spelled places in the United Kingdom. For US place names, see List of irregularly spelled places in the United States.
In certain languages, such as French and Italian, definite articles are used with all or most names of countries: la France, le Canada, l'Allemagne; l'Italia, la Spagna, il Brasile. If a name [has] a definite article, e.g. the Kremlin, it cannot idiomatically be used without it: we cannot say Boris Yeltsin is in Kremlin. —
In English and most other languages with upper- and lower-case letterforms, the main elements in proper names are usually capitalized, though there is not quite a one-to-one relationship between fixed use of capital letters (as opposed to incidental capitalization, such as at the start of a sentence) and a text string being a proper name. Some ...