Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The adjectives "Deuteronomic" and "Deuteronomistic" are sometimes used interchangeably; if they are distinguished, then the first refers to the core of Deuteronomy and the second to all of Deuteronomy and the history. [3] [4] [5] The Deuteronomist is one of the sources identified through source criticism as underlying much of the Hebrew Bible.
Patrick D. Miller in his commentary on Deuteronomy suggests that different views of the structure of the book will lead to different views on what it is about. [5] The structure is often described as a series of three speeches or sermons (chapters 1:1–4:43, 4:44–29:1, 29:2–30:20) followed by a number of short appendices [6] or some kind of epilogue (31:1–34:12), consist of commission ...
When the old Hebrew dialect fell into disuse and certain words became unfamiliar to the masses, the scribes amended the original dialect to the later familiar dialect. A good example is the word "Jerusalem," which in old Hebrew was always written ירושלם yrwšlm, but in a later period was written ירושלים yrwšlym. The qere provides ...
The beginning of Parashat Haazinu, Deuteronomy 32:1–4, as it appears in a Torah scroll. Haazinu, Ha'azinu, or Ha'Azinu (הַאֲזִינוּ —Hebrew for "listen" when directed to more than one person, the first word in the parashah) is the 53rd weekly Torah portion (פָּרָשָׁה , parashah) in the annual Jewish cycle of Torah reading and the 10th in the Book of Deuteronomy.
The meaning of the word is therefore "teaching", "doctrine", or "instruction"; the commonly accepted "law" gives a wrong impression. [12] The Alexandrian Jews who translated the Septuagint used the Greek word nomos, meaning norm, standard, doctrine, and later "law". Greek and Latin Bibles then began the custom of calling the Pentateuch (five ...
The last word of verse 9:6 (איש) is purposely planned to be the first word in a new line (at the right margin). This word will begin the first line of text in {SONG} format. The first word of 9:7 (the Hebrew particle ואת) is written at the end of the first line in at the left margin.
Jeshurun (Hebrew: יְשֻׁרוּן Yəšurūn; also Jesurun [1] or Yeshurun) is a poetic name for Israel used in the Tanakh or Hebrew Bible.It is generally thought to be derived from a root word meaning upright, just or straight, but may have been derived from שׁור, shur, to see, or may be a diminutive form of the word Israel (יִשְׂרָאֵל Yiśrāʾēl).
In traditional Sabbath Torah reading, the parashah is divided into seven readings, or עליות , aliyot.In the Masoretic Text of the Tanakh (Hebrew Bible), Parashat Nitzavim is a single "open portion" (פתוחה , petuchah) (roughly equivalent to a paragraph, often abbreviated with the Hebrew letter פ , peh) and thus can be considered a single unit.